| How can two people
| Как могут два человека
|
| Who shared all their secrets
| Кто поделился всеми своими секретами
|
| Have nothing left to say
| Нечего сказать
|
| How can two lovers
| Как могут двое влюбленных
|
| Who turned to each other
| Кто повернулся друг к другу
|
| Suddenly just turn away
| Вдруг просто отвернуться
|
| And how can two hearts
| И как могут два сердца
|
| That once beat together
| Что когда-то бились вместе
|
| Be so still tonight
| Будь так спокоен сегодня вечером
|
| Standing at the edge of goodbye
| Стоя на краю прощания
|
| Here at the great devide
| Здесь, на большой разнице
|
| And where does love go
| И куда уходит любовь
|
| Does it drift with the snow?
| Он дрейфует вместе со снегом?
|
| Or lie cold in the ground
| Или лежать холодно в земле
|
| How did forever turn into never
| Как навсегда превратилось в никогда
|
| And leave without even a sound
| И уйти без звука
|
| Once we moved mountains
| Однажды мы сдвинули горы
|
| That stood in our way
| Это стояло на нашем пути
|
| Now, we don’t even try
| Теперь мы даже не пытаемся
|
| Standing at the edge of goodbye
| Стоя на краю прощания
|
| Here at the great devide
| Здесь, на большой разнице
|
| I know it’s over
| Я знаю, что все кончено
|
| But I’m not over it yet
| Но я еще не закончил
|
| Now that I’ve learned how to say goodbye
| Теперь, когда я научился прощаться
|
| When will I learn to forget
| Когда я научусь забывать
|
| The mem’ries begin the moment love ends
| Воспоминания начинаются в тот момент, когда заканчивается любовь
|
| Is that all we leave behind
| Это все, что мы оставляем позади
|
| Standing at the edge of goodbye
| Стоя на краю прощания
|
| Here at the great devide
| Здесь, на большой разнице
|
| Here at the great divide | Здесь, на большом водоразделе |