| Hun — så hans kolde øjne
| Она — видела его холодные глаза
|
| Hun — var så skræmt, hun ikke skreg
| Она — была так напугана, что не закричала
|
| Han — holdt hende fast selvom
| Он — крепко держал ее, хотя
|
| Hun — blev ved at sige nej
| Она — продолжала говорить «нет».
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| De si’r, at alting ændres
| Говорят, что все меняется
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| At tiden læger alle sår
| Это время лечит все раны
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| De si’r, at alt bli’r bedre
| Говорят, все наладится
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Men hvornår, men hvornår, hvornår, hvornår?
| Но когда, но когда, когда, когда?
|
| Udenpå ka' ingen se det, men det ligger indeni
| Снаружи этого не видно, но внутри
|
| Du tog noget som for altid ændrede den lille pige
| Ты взял что-то, что навсегда изменило эту маленькую девочку
|
| Selvom hun er blevet voksen nu, så glemmer hun aldrig dig
| Несмотря на то, что она уже выросла, она никогда тебя не забудет.
|
| Ta' mit ord, jeg ved det, for den lille pige var mig
| Поверь мне на слово, я знаю, потому что этой маленькой девочкой была я.
|
| Hun — gik med det alene, og
| Она — пошла с ним одна, и
|
| Hun — græd kun skjulte tårer
| Она — плакала только скрытые слезы
|
| Hun — troede hun var voksen nok, men
| Она — думала, что уже достаточно взрослая, но
|
| Hun — var kun en pige på 17 år
| Она — была всего лишь девушкой 17 лет
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| De si’r, at alting ændres
| Говорят, что все меняется
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| At tiden læger alle sår
| Это время лечит все раны
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| De si’r, at alt bli’r bedre
| Говорят, все наладится
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Men hvornår, men hvornår, hvornår, hvornår?
| Но когда, но когда, когда, когда?
|
| Udenpå ka' ingen se det, men det ligger indeni
| Снаружи этого не видно, но внутри
|
| Du tog noget som for altid ændrede den lille pige
| Ты взял что-то, что навсегда изменило эту маленькую девочку
|
| Selvom hun er blevet voksen nu, så glemmer hun aldrig dig
| Несмотря на то, что она уже выросла, она никогда тебя не забудет.
|
| Ta' mit ord, jeg ved det, for den lille pige var mig
| Поверь мне на слово, я знаю, потому что этой маленькой девочкой была я.
|
| Udenpå ka' ingen se det, men det ligger indeni
| Снаружи этого не видно, но внутри
|
| Du tog noget som for altid ændrede den lille pige
| Ты взял что-то, что навсегда изменило эту маленькую девочку
|
| Selvom hun er blevet voksen nu, så glemmer hun aldrig dig
| Несмотря на то, что она уже выросла, она никогда тебя не забудет.
|
| Ta' mit ord, jeg ved det, for den lille pige var mig
| Поверь мне на слово, я знаю, потому что этой маленькой девочкой была я.
|
| Det ligger indeni
| Это внутри
|
| Selvom hun er blevet voksen nu, så glemmer hun aldrig dig
| Несмотря на то, что она уже выросла, она никогда тебя не забудет.
|
| Ta' mit ord, jeg ved det, for den lille pige var mig | Поверь мне на слово, я знаю, потому что этой маленькой девочкой была я. |