| The street’s reaching up to the open window
| Улица тянется к открытому окну
|
| Too much information leaks in
| Слишком много информации просачивается
|
| And shoots up my spine
| И стреляет в мой позвоночник
|
| Lifting my head off the pillow
| Подняв голову с подушки
|
| And the dust rises
| И пыль поднимается
|
| When I set my feet on the floor
| Когда я ставлю ноги на пол
|
| I breathe in and out while I try to focus
| Я вдыхаю и выдыхаю, пытаясь сосредоточиться
|
| When I feel ok I twist my mouth
| Когда я чувствую себя хорошо, я кривлю рот
|
| To save what little air is left
| Чтобы сохранить то немногое, что осталось
|
| 'Cause it’s a question of constructing
| Потому что это вопрос построения
|
| An imitation of conditions
| Имитация условий
|
| It’s a question of constructing
| Это вопрос построения
|
| An imitation of conditions
| Имитация условий
|
| To survive, to survive, to survive
| Чтобы выжить, выжить, выжить
|
| This situation, situation, situation
| Эта ситуация, ситуация, ситуация
|
| To survive, to survive, to survive
| Чтобы выжить, выжить, выжить
|
| This situation, situation, situation
| Эта ситуация, ситуация, ситуация
|
| I keep far away but I’m missing nothing
| Я держусь подальше, но ничего не упускаю
|
| My eyes are an endless panorama of blue
| Мои глаза - бесконечная панорама голубого
|
| There’s nothing here to block my view
| Здесь нет ничего, что могло бы заблокировать мой обзор
|
| And with a sideways glance
| И косым взглядом
|
| I am shown as much as I want to see
| Мне показывают столько, сколько я хочу видеть
|
| 'Cause it’s a question of constructing
| Потому что это вопрос построения
|
| An imitation of conditions
| Имитация условий
|
| It’s a question of constructing
| Это вопрос построения
|
| An imitation of conditions
| Имитация условий
|
| In full motion
| В полном движении
|
| No variation
| Без вариантов
|
| This need for speed
| Эта потребность в скорости
|
| The notion of convulsion
| Понятие конвульсии
|
| This seed of greed
| Это семя жадности
|
| Shock activities
| Ударные мероприятия
|
| Lack of memories
| Отсутствие воспоминаний
|
| Don’t wanna be
| Не хочу быть
|
| Cannot see
| Не вижу
|
| Anything wrong with the picture
| Что-то не так с картинкой
|
| 'Cause it’s a question of constructing
| Потому что это вопрос построения
|
| An imitation of conditions
| Имитация условий
|
| It’s a question of constructing
| Это вопрос построения
|
| An imitation of conditions
| Имитация условий
|
| To survive, to survive, to survive
| Чтобы выжить, выжить, выжить
|
| This situation, situation, situation
| Эта ситуация, ситуация, ситуация
|
| To survive, to survive, to survive
| Чтобы выжить, выжить, выжить
|
| This situation, situation, situation
| Эта ситуация, ситуация, ситуация
|
| 'Cause it’s a question of constructing
| Потому что это вопрос построения
|
| An imitation of conditions
| Имитация условий
|
| It’s a question of constructing
| Это вопрос построения
|
| An imitation of conditions
| Имитация условий
|
| It’s a question of constructing
| Это вопрос построения
|
| An imitation of conditions
| Имитация условий
|
| It’s a question of constructing
| Это вопрос построения
|
| An imitation of conditions… | Имитация условий… |