| Sei lá, o que será que você tem?
| Я не знаю, что у вас есть?
|
| Só sei que isso me faz tão bem
| Я просто знаю, что это заставляет меня чувствовать себя так хорошо
|
| Não canso de te admirar, reparar, sem parar
| Я не устаю восхищаться тобой, замечая тебя, нон-стоп
|
| Sei lá, será que é só um sonho bom?
| Я не знаю, это просто хороший сон?
|
| Quem sabe você tem um dom
| Кто знает, что у тебя есть дар
|
| Do que há de bom em mim amplificar
| Что хорошего во мне, чтобы усилить
|
| O jeito que você me olha, o nosso ritmo perfeito
| То, как ты смотришь на меня, наш идеальный ритм
|
| E quando você vai embora, mas volta pra me dar um beijo
| И когда ты уйдешь, но вернешься, чтобы поцеловать меня
|
| Teu jeito simples de dizer que sou especial
| Ваш простой способ сказать, что я особенный
|
| Só pra me convencer que tudo é natural
| Просто чтобы убедить себя, что все естественно
|
| Teu amor me faz enlouquecer (Iê, iê, iê)
| Твоя любовь сводит меня с ума (Iê, т.е., т.е.)
|
| Na medida certa do prazer
| К правильной мере удовольствия
|
| E cada detalhe em você (Iê, iê, iê)
| И каждая деталь в тебе (Иэ, то есть, то есть)
|
| Me dá mais vontade de fazer
| Это заставляет меня хотеть сделать
|
| De fazer o que, hein?
| Делать что, а?
|
| De fazer o que?
| Сделать что?
|
| De fazer o que, hein?
| Делать что, а?
|
| De fazer o que?
| Сделать что?
|
| De fazer o que, hein?
| Делать что, а?
|
| De fazer o que? | Сделать что? |
| De fazer o que? | Сделать что? |
| De fazer o que?
| Сделать что?
|
| Sei lá, o que será que você tem?
| Я не знаю, что у вас есть?
|
| Só sei que isso me faz tão bem
| Я просто знаю, что это заставляет меня чувствовать себя так хорошо
|
| Não canso de te admirar, reparar, sem parar
| Я не устаю восхищаться тобой, замечая тебя, нон-стоп
|
| Sei lá, será que é só um sonho bom?
| Я не знаю, это просто хороший сон?
|
| Quem sabe você tem um dom
| Кто знает, что у тебя есть дар
|
| Do que há de bom em mim amplificar
| Что хорошего во мне, чтобы усилить
|
| O jeito que você me olha, o nosso ritmo perfeito
| То, как ты смотришь на меня, наш идеальный ритм
|
| E quando você vai embora, mas volta pra me dar um beijo
| И когда ты уйдешь, но вернешься, чтобы поцеловать меня
|
| Teu jeito simples de dizer que sou especial
| Ваш простой способ сказать, что я особенный
|
| Só pra me convencer que tudo é natural
| Просто чтобы убедить себя, что все естественно
|
| Teu amor me faz enlouquecer (Iê, iê, iê)
| Твоя любовь сводит меня с ума (Iê, т.е., т.е.)
|
| Na medida certa do prazer
| К правильной мере удовольствия
|
| E cada detalhe em você (Iê, iê, iê)
| И каждая деталь в тебе (Иэ, то есть, то есть)
|
| Me dá mais vontade de fazer
| Это заставляет меня хотеть сделать
|
| Teu amor me faz enlouquecer (Iê, iê, iê)
| Твоя любовь сводит меня с ума (Iê, т.е., т.е.)
|
| Na medida certa do prazer
| К правильной мере удовольствия
|
| E cada detalhe em você (Iê, iê, iê)
| И каждая деталь в тебе (Иэ, то есть, то есть)
|
| Me dá mais vontade de fazer
| Это заставляет меня хотеть сделать
|
| De fazer o que, hein?
| Делать что, а?
|
| De fazer o que?
| Сделать что?
|
| De fazer o que, hein?
| Делать что, а?
|
| De fazer o que?
| Сделать что?
|
| De fazer o que, hein?
| Делать что, а?
|
| De fazer o que? | Сделать что? |
| De fazer o que? | Сделать что? |
| De fazer o que?
| Сделать что?
|
| De fazer o que, hein?
| Делать что, а?
|
| De fazer o que?
| Сделать что?
|
| De fazer o que, hein?
| Делать что, а?
|
| De fazer o que?
| Сделать что?
|
| De fazer o que, hein?
| Делать что, а?
|
| De fazer o que? | Сделать что? |
| De fazer o que? | Сделать что? |
| De fazer o que? | Сделать что? |