| Lost in a cold dark garden alone
| Потерялся в одиночестве в холодном темном саду
|
| My only company
| Моя единственная компания
|
| Night blooming dementia
| Ночное цветущее слабоумие
|
| Bittersweet blossom bloom of madness
| Горько-сладкий цветок безумия
|
| The sharp knife in the mind
| Острый нож в уме
|
| Kills the devil in the soul
| Убивает дьявола в душе
|
| The sun’s light blotted out
| Солнечный свет померк
|
| Skies filled with savage black birds
| Небо, наполненное дикими черными птицами
|
| Devouring creation, devouring my heart
| Пожирая творение, пожирая мое сердце
|
| My soul, a multitude starving
| Моя душа, множество голодающих
|
| Like the dawn of creation
| Как рассвет творения
|
| We awaken to a new day
| Мы пробуждаемся к новому дню
|
| A day of confronting reality
| День противостояния реальности
|
| That dark satin veil, pierced
| Эта темная атласная вуаль, пронзенная
|
| Cold steel poles to invade my flesh
| Столбы из холодной стали вторгаются в мою плоть
|
| Felicity burned by the red hot
| Фелисити сожжена раскаленным докрасна
|
| Fiery coals of desire
| Огненные угли желания
|
| The white hot sun burning
| Белое горячее солнце горит
|
| Like the eye of God watching
| Как глаз Бога, наблюдающего
|
| The sharp knife in the mind
| Острый нож в уме
|
| Kills the devil in the soul
| Убивает дьявола в душе
|
| The dark satin veil pierced
| Темная атласная вуаль пронзила
|
| That cold steel finger in my brain
| Этот холодный стальной палец в моем мозгу
|
| Just may bring peace
| Просто может принести мир
|
| On sunshine days
| В солнечные дни
|
| When we cast no shadow
| Когда мы не отбрасываем тени
|
| And the heat’s baked our mind
| И жара испекла наш разум
|
| Into lonely submission
| В одинокое подчинение
|
| Then is when we realize
| Тогда мы понимаем
|
| Something as thin as the web of a spider
| Что-то тонкое, как паутина
|
| Holds us back from
| Удерживает нас от
|
| Ordinary madness | Обыкновенное безумие |