| Puccini: La Bohème / Act 4 - "Che ha detto il medico?" (оригинал) | Puccini: La Bohème / Act 4 - "Che ha detto il medico?" (перевод) |
|---|---|
| LA BOHEME | БОГЕМА |
| Rodolfo | Родольфо |
| Che ha detto il medico? | Что сказал доктор? |
| Marcello | Марчелло |
| Verrà. | Оно грядет оно приближается. |
| Musetta | Мюзетта |
| Madonna benedetta, | Благословенная Мадонна, |
| Fate la grazia a questa poveretta | Сделай благодать этой бедной женщине |
| Che non debba morire. | Что ему не придется умирать. |
| Qui ci vuole un riparo | Здесь нам нужно убежище |
| Perché la fiamma sventola. | Потому что пламя летит. |
| Così. E che possa guarire. | Итак, и пусть это исцеляет. |
| Madonna santa, | Святая Мадонна, |
| Io sono indegna di perdono, | Я недостоин прощения, |
| Mentre invece Mimì | В то время как вместо Мими |
| è un angelo del cielo. | это ангел с небес. |
| Rodolfo | Родольфо |
| Io spero ancora. | Я все еще надеюсь. |
| Vi pare che sia grave? | Вы думаете, это серьезно? |
| Musetta | Мюзетта |
| Non credo. | Не верю. |
| Schaunard | Шонар |
| Marcello, è spirata… | Марчелло, просрочен... |
| Colline | Холмы |
| Musetta, a voi! | Мюзетта, тебе! |
| Come va… | Как твои дела… |
| Rodolfo | Родольфо |
| Vedi… È tranquilla. | Видишь ли… Тихо. |
| Che vuol dire | Что это означает |
| Quell’andare e venire, | Что приходит и уходит, |
| Quel guardarmi così… | То, что ты так на меня смотришь... |
| Marcello | Марчелло |
| Coraggio! | Храбрость! |
