| Fui resgatado das trevas do pecado…
| Я был спасен от тьмы греха...
|
| Para viver a vida que Deus tem pra mim
| Жить той жизнью, которую Бог приготовил для меня.
|
| Não mais no império do mau estou
| Я больше не в империи зла
|
| Mas do reino de Deus hoje sou
| Но из Царства Божьего сегодня я
|
| Um cidadão, posso viver em liberdade
| Гражданин, я могу жить на свободе
|
| Não há mais condenação prá mim
| Для меня больше нет осуждения
|
| Não há mais condenação prá mim
| Для меня больше нет осуждения
|
| Pois a lei do Espírito e da vida… faz parte de mim
| Потому что закон Духа и жизни... есть часть меня
|
| Vida em abundância hoje tenho em Cristo
| Жизнь с избытком сегодня имею во Христе
|
| Com seu próprio sangue me lavou e justificou
| Своей кровью он омыл меня и оправдал
|
| Por Ele fui chamado e santificado
| Им я был призван и освящен
|
| Hoje sou filho, herdeiro de Deus, co-herdeiro com Cristo
| Сегодня я сын, наследник Божий, сонаследник Христу
|
| Não há mais condenação prá mim
| Для меня больше нет осуждения
|
| Não há mais condenação prá mim
| Для меня больше нет осуждения
|
| Pois a lei do Espírito e da vida… faz parte de mim
| Потому что закон Духа и жизни... есть часть меня
|
| Se alguém está em Cristo, nova criatura é…
| Если кто во Христе, то новая тварь...
|
| As coisas velhas já passaram, tudo novo se fez…
| Старое ушло, появилось все новое...
|
| Não há mais condenação prá mim
| Для меня больше нет осуждения
|
| Não há mais condenação prá mim
| Для меня больше нет осуждения
|
| Pois a lei do Espírito e da vida… faz parte de mim
| Потому что закон Духа и жизни... есть часть меня
|
| Livre sou… | Я свободен… |