| Contemple o Senhor x2
| Созерцайте Господа x2
|
| Nada nesse mundo
| ничего в этом мире
|
| Que possa vir a minha frente
| Это может прийти передо мной
|
| Nada que esse mundo pode te oferecer
| Ничего этот мир не может предложить вам
|
| Se compara a o que Cristo oferece pra você
| Сравните с тем, что предлагает вам Христос
|
| Ele oferece vida
| он предлагает жизнь
|
| Ele te ofereci vida
| Он предложил тебе жизнь
|
| Ele te oferce o milagre
| Он предлагает вам чудо
|
| Da salvação
| спасения
|
| Nada se compara a Ti
| Ничто не сравнится с тобой
|
| Ao que Senhor pode me oferecer
| Что может предложить мне Господь
|
| Comtemple ai onde você está
| Созерцайте, где вы находитесь
|
| Contemple, a benção da vida que Deus oferce pra você
| Созерцайте благословение жизни, которое Бог предлагает вам
|
| Não existe dinheiro nem sexo ou drogas
| Нет ни денег, ни секса, ни наркотиков
|
| Muito menos fama, poder, que se compara ao que Jesus tem pra ti oferecer
| Гораздо меньше славы, власти, которые можно сравнить с тем, что Иисус может предложить вам.
|
| Tem pra ti oferecer. | Оно должно предложить вам. |
| uhh
| эээ
|
| Quantas vezes vamos de um lado para o outro procurando a onde posso encontra
| Сколько раз мы идем вперед и назад в поисках того, где я могу найти
|
| Alguma coisa pra me saciar não será um amor humano nenhuma religão que pode
| Меня не удовлетворит ни человеческая любовь, ни религия, способная
|
| preencher
| Наполнять
|
| Seu coração não
| твое сердце не
|
| Quantos de nós estamos na igrejas, fracos e secos, quantas vezes nós estamos
| Сколько нас в церквах, слабых и сухих, как часто мы
|
| indo aos cultos
| ходить на службы
|
| Sem comtemplar o Senhor nesse dia ele diz o que eu tenho pra te oferecer é
| Не размышляя о Господе в тот день, он говорит, что я должен предложить вам
|
| maior que tudo que vc viu
| больше, чем все, что вы видели
|
| Comtemple o Senhor comtemple o seu amor nada se compara a Ti ergua suas mãos e
| Вот Господь, созерцай Его любовь, ничто не сравнится с тобой, подними руки и
|
| diga isso ao Senhor
| скажи это Господу
|
| Nada, nada se compara 22x
| Ничего, ничто не сравнится с 22x
|
| Médico dos médicos 8x
| Врачи Доктор 8x
|
| Sobre o seu corpo agora que se seja liberada a unção do Espírito Santo de Deus
| На вашем теле теперь, когда высвобождается помазание Святого Духа Божьего
|
| e onde houver seja qual for a doença
| и где бы ни была болезнь
|
| Seja o câncer eu vejo pessoas com problemas de memória
| Будь то рак, я вижу людей с проблемами памяти
|
| Nada se comparar ao Médico dos médicos 2x
| Ничто не сравнится с Докторами врачей 2x
|
| Crianças de colo, doentes, bebes em hospitais, doentes
| Дети на коленях, больные, младенцы в больницах, больные
|
| Crianças prontas para ampultar as pernas
| Дети готовы ампутировать ноги
|
| Enfermas
| больной
|
| Homens de bom coração de cama
| Добросердечные мужчины в постели
|
| Mulheres fiéis de cama
| Верные женщины в постели
|
| Ministros da palavra
| Служители Слова
|
| Enfermos
| больной
|
| Eu tenho uma palavra pra você
| у меня есть слово для вас
|
| Nada se compara a Médico dos médico 13x
| Ничто не сравнится с Doctor's Doctor 13x.
|
| Mãe, mãe, seu filho está curado
| Мать, мать, ваш ребенок исцелен
|
| Pai, pai, seu filho está curado
| Отец, отец, твой сын исцелен
|
| Igreja, igreja, igreja está sendo esta curada
| Церковь, церковь, церковь исцеляется
|
| Igreja, igreja vc está sendo curada
| Церковь, церковь, ты исцеляешься
|
| Eu minha vida eu estou sendo curado 5x
| Я за свою жизнь исцеляюсь 5 раз
|
| Nada se compara 8x
| Ничто не сравнится с 8x
|
| Glória glória glória glória glória
| слава слава слава слава слава
|
| Diga gloria 8x
| Скажи слава 8x
|
| Jesus 4x
| Иисус 4x
|
| Meu médico 3x
| мой доктор 3 раза
|
| Jesus | Иисус |