| Take from me
| Возьми у меня
|
| Every ounce of sympathy
| Каждая унция сочувствия
|
| And leave it at the door
| И оставить его у двери
|
| Leave it at the door, leave it at the door
| Оставь у двери, оставь у двери
|
| Just burn my eyes
| Просто сожги мои глаза
|
| Until this fades away from me
| Пока это не исчезнет от меня
|
| Leave me nothing more
| Не оставляй мне больше ничего
|
| Leave me nothing more, leave me nothing more
| Не оставляй мне больше ничего, не оставляй мне больше ничего
|
| Because they want you, want you
| Потому что они хотят тебя, хотят тебя
|
| And they may need you, I need you to know this
| И они могут нуждаться в вас, мне нужно, чтобы вы это знали
|
| You are nothing but a best kept secret
| Ты не что иное, как секрет, который лучше всего хранить
|
| A secret saved is a tragedy to me
| Сохраненный секрет для меня трагедия
|
| Because they want you, want you
| Потому что они хотят тебя, хотят тебя
|
| And they may need you, I need you to know this
| И они могут нуждаться в вас, мне нужно, чтобы вы это знали
|
| You are nothing but a best kept secret
| Ты не что иное, как секрет, который лучше всего хранить
|
| A secret saved is a tragedy to me
| Сохраненный секрет для меня трагедия
|
| Fill my lungs
| Наполни мои легкие
|
| With everything but apathy
| Со всем, кроме апатии
|
| Just let me breath again
| Просто дай мне снова вдохнуть
|
| Let me breath again, let me breath again
| Дай мне снова вздохнуть, дай мне снова вздохнуть
|
| You can mark my words
| Вы можете отметить мои слова
|
| That your half heart is useless here
| Что твоя половина сердца здесь бесполезна
|
| Leave it at the door
| Оставь это у двери
|
| Leave it at the door, leave it at the door
| Оставь у двери, оставь у двери
|
| Sleep with your eyes closed
| Спи с закрытыми глазами
|
| They’ll never see you
| Они никогда не увидят тебя
|
| Sleep with your eyes closed
| Спи с закрытыми глазами
|
| Sleep with your eyes closed
| Спи с закрытыми глазами
|
| Sleep with your eyes closed
| Спи с закрытыми глазами
|
| They’ll never see you
| Они никогда не увидят тебя
|
| Sleep with your eyes closed
| Спи с закрытыми глазами
|
| Sleep with your eyes closed
| Спи с закрытыми глазами
|
| Keeping yourself cold
| Держите себя в холоде
|
| Like the heart you called
| Как сердце, которое вы назвали
|
| Regret, regret, regret, regret
| Сожаление, сожаление, сожаление, сожаление
|
| Keeping yourself cold
| Держите себя в холоде
|
| Like the heart you called
| Как сердце, которое вы назвали
|
| Regret, regret, regret, regret
| Сожаление, сожаление, сожаление, сожаление
|
| Because they want you, want you
| Потому что они хотят тебя, хотят тебя
|
| And they may need you, I need you to know this
| И они могут нуждаться в вас, мне нужно, чтобы вы это знали
|
| You are nothing but a best kept secret
| Ты не что иное, как секрет, который лучше всего хранить
|
| A secret saved is a tragedy to me
| Сохраненный секрет для меня трагедия
|
| Because they want you, want you
| Потому что они хотят тебя, хотят тебя
|
| And they may need you, I need you to know this
| И они могут нуждаться в вас, мне нужно, чтобы вы это знали
|
| You were nothing but a best kept secret
| Вы были не чем иным, как лучше всего хранимым секретом
|
| A secret saved is a tragedy to me
| Сохраненный секрет для меня трагедия
|
| Keeping yourself cold
| Держите себя в холоде
|
| Like the heart you called
| Как сердце, которое вы назвали
|
| Regret, regret, regret, regret
| Сожаление, сожаление, сожаление, сожаление
|
| Keeping yourself cold
| Держите себя в холоде
|
| Like the heart you called
| Как сердце, которое вы назвали
|
| Regret, regret, regret, regret
| Сожаление, сожаление, сожаление, сожаление
|
| Keeping yourself cold
| Держите себя в холоде
|
| Like the heart you called
| Как сердце, которое вы назвали
|
| Regret, regret, regret, regret | Сожаление, сожаление, сожаление, сожаление |