| Rivulet(s) (оригинал) | Речушка(ы) (перевод) |
|---|---|
| In this empty | В этом пустом |
| Space left running | Пространство осталось запущенным |
| I feel nothing | Я ничего не чувствую |
| I am nothing | Я ничего |
| In its darkness | В его темноте |
| And its movement | И его движение |
| I feel nothing | Я ничего не чувствую |
| Nothing in me | Ничего во мне |
| Someone pulled Rose off her | Кто-то стащил Роуз с нее |
| Crown or her cabinet | Корона или ее кабинет |
| Empty front porch swing | Пустые качели на крыльце |
| Nightmare on basement step | Кошмар на цокольном этаже |
| Someone was with her then | Кто-то был с ней тогда |
| Someone was with her then | Кто-то был с ней тогда |
| Waiting | Ожидающий |
| (All I want, all I need) | (Все, что я хочу, все, что мне нужно) |
| Somebody noticed the truck | Кто-то заметил грузовик |
| Red like twin pools of blood | Красные, как две лужи крови |
| Rivulet (s), lost for words | Ривулет (с), потерянный для слов |
| Blank space where deaths converge | Пустое пространство, где сходятся смерти |
| (All I want, all I need) | (Все, что я хочу, все, что мне нужно) |
