| Leave Them to Die (оригинал) | Оставь Их Умирать (перевод) |
|---|---|
| I was raised by the shadows, at one with the night | Я был поднят тенями, наедине с ночью |
| Alone in my way, hellbent to foresee wrong from right | Один на моем пути, одержимый предвидеть неправильное от правильного |
| I revolve 'round their menace, I dissolve with the light | Я вращаюсь вокруг их угрозы, я растворяюсь в свете |
| The echoes within call for sacrifice | Эхо в призыве к жертве |
| Leave them to die! | Оставьте их умирать! |
| Eye for an eye | Глаз за глаз |
| Leave them to die! | Оставьте их умирать! |
| Eye for an eye | Глаз за глаз |
| You will burn with your mother, your brother and child | Ты сгоришь со своей матерью, своим братом и ребенком |
| Combust and repay, your ash will be fed to the wild | Сожгите и погасите, ваш пепел будет скормлен дикой природе |
| And thy castles may crumble as mountains arise | И твои замки могут рухнуть, когда поднимутся горы |
| The echoes within call for sacrifice | Эхо в призыве к жертве |
| Leave them to die! | Оставьте их умирать! |
| Eye for an eye | Глаз за глаз |
| Leave them to die! | Оставьте их умирать! |
| Eye for an eye | Глаз за глаз |
| And you’ll burn, destroyer of earth | И ты сгоришь, разрушитель земли |
| Our mankind’s doomed and cursed | Наше человечество обречено и проклято |
| Hogtie them tight and leave them to die | Свяжи их крепко и оставь умирать |
| Eye for an eye! | Глаз за глаз! |
| Leave them to die! | Оставьте их умирать! |
| Eye for an eye | Глаз за глаз |
| Leave them to die! | Оставьте их умирать! |
| Eye for an eye | Глаз за глаз |
