Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verde Pino, Verde Mastro, исполнителя - Amália Rodrigues. Песня из альбома Segredo, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 23.11.1997
Лейбл звукозаписи: Edições Valentim de Carvalho
Язык песни: Португальский
Verde Pino, Verde Mastro(оригинал) |
Não há flor do verde pino que responda |
A quem, como eu, dorme singela, |
O meu amigo anda no mar e eu já fui onda, |
Marinheira e aberta! |
Pesa-me todo este corpo que é o meu, |
Represado, como água sem destino, |
Anda no mar o meu amigo, ó verde pino |
Ó verde mastro da terra até ao céu! |
Soubera eu do meu amigo, |
E não estivera só comigo! |
Que onda redonda eu era para ele |
Quando, fagueiro, desejo nos levava, |
Ao lume de água e à flor da pele |
Pelo tempo que mais tempo desdobrava! |
E como, da perdida donzelia |
Me arranquei para aquela tempestade |
Onde se diz, duma vez, toda a verdade, |
Que é a um tempo, verdade e fantasia. |
Soubera eu do meu amigo, |
E não estivera só comigo. |
Que sou agora, ó verde pino, ó verde mastro, |
Aqui prantado e sem poderes largar? |
Na mágoa destes olhos, só um rastro, |
Da água verdadeira doutro mar. |
Soubera eu enfim do meu amigo, |
E não estivera só comigo, em mim. |
Зеленая Сосна, Зеленый Мастер(перевод) |
Нет цветка зеленой булавки, которая отвечает |
Кто, как и я, спит просто, |
Мой друг ходит по морю, а я была волной, |
Моряк и открывай! |
Все это мое тело давит на меня, |
Проклятый, как вода без назначения, |
Прогулка по морю, мой друг, о зеленая сосна |
О зеленая мачта от земли до небес! |
Я знал о своем друге, |
И это был не только я! |
Какой круглой волной я была для него |
Когда, fagueiro, желание взяло нас, |
В воде и на краю кожи |
Дольше всего развернулся! |
И как, о потерянной девушке |
Я оторвался от этой бури |
Где вся правда сразу рассказана, |
Это время, правда и фантазия. |
Я знал о своем друге, |
И он был не один со мной. |
Что я теперь, о зеленая булавка, о зеленая мачта, |
Здесь плачешь и не можешь отпустить? |
В обиде этих глаз лишь след, |
Из настоящей воды другого моря. |
Я наконец узнал о своем друге, |
И он был не только со мной, во мне. |