| Vem ver o Castelo
| Приходите посмотреть замок
|
| Aceita o convite
| Принять приглашение
|
| E vem vê-lo sem demora
| Приходите к нему без промедления
|
| Eu até tenho palpite
| у меня даже есть предчувствие
|
| Que já não te vais embora
| Что ты больше не уходишь
|
| Sobe essa escadinha
| Поднимитесь по этой лестнице
|
| Desce essa calçada
| иди по этому тротуару
|
| Vê todo o encanto que ele tem
| Увидеть все его очарование
|
| P’ra sua rainha
| для твоей королевы
|
| Nunca mudou nada
| никогда ничего не менял
|
| E até está mais novo
| И это еще моложе
|
| Vejam bem
| хорошенько посмотри
|
| Vem ao Castelo tu que andas lá por fora
| Приходите в Замок, кто гуляет снаружи
|
| Não se perdoa que o não vejas agora
| Не прощай себе, что не видишь его сейчас
|
| Pois na verdade todos sabe conquistar
| Ведь на самом деле все умеют побеждать
|
| E apesar da sua idade mais gosta de se enfeitar
| И несмотря на свой возраст, он любит разукрашивать себя
|
| Outros castelos mais bonitos não invejo
| Другим красивейшим замкам не завидую
|
| Que o de Lisboa debruçado sobre o Tejo
| Что Лиссабонский, склонившийся над Тежу
|
| Tem namorados quantos mais, não sei
| У скольких еще есть бойфренды, я не знаю
|
| E o que suspiram coitados só o sabe o Cristo Rei
| И о чем вздыхают бедняки, знает только Христос Царь
|
| Vem cá ao Castelo
| Иди сюда, в замок
|
| Abre bem os olhos
| Открой глаза широко
|
| Pois ele talvez te prenda
| Потому что он может арестовать вас
|
| Traz saia e blusa de folhos
| Приносит юбку и блузку с оборками
|
| Ou um vestido de renda
| Или кружевное платье
|
| Podes ser modesta
| ты можешь быть скромным
|
| Ou rica talvez
| или богатый, может быть
|
| Ao Castelo tudo fica bem
| В замке все нормально
|
| Anda sempre em festa
| Всегда вечеринка
|
| Vem daí que vês
| прийти оттуда вы видите
|
| Como vai gostar de ti também
| Как ты тоже понравишься
|
| Vem ao Castelo tu que andas lá por fora
| Приходите в Замок, кто гуляет снаружи
|
| Não se perdoa que o não vejas agora
| Не прощай себе, что не видишь его сейчас
|
| Pois na verdade todos sabe conquistar
| Ведь на самом деле все умеют побеждать
|
| E apesar da sua idade mais gosta de se enfeitar
| И несмотря на свой возраст, он любит разукрашивать себя
|
| Outros castelos mais bonitos não invejo
| Другим красивейшим замкам не завидую
|
| Que o de Lisboa debruçado sobre o Tejo
| Что Лиссабонский, склонившийся над Тежу
|
| Tem namorados quantos mais, não sei
| У скольких еще есть бойфренды, я не знаю
|
| E o que suspiram coitados só o sabe o Cristo Rei
| И о чем вздыхают бедняки, знает только Христос Царь
|
| Outros castelos mais bonitos não invejo
| Другим красивейшим замкам не завидую
|
| Que o de Lisboa debruçado sobre o Tejo
| Что Лиссабонский, склонившийся над Тежу
|
| Tem namorados quantos mais, não sei
| У скольких еще есть бойфренды, я не знаю
|
| E o que suspiram coitados só o sabe o Cristo Rei | И о чем вздыхают бедняки, знает только Христос Царь |