Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trova do Vento que Passa , исполнителя - Amália Rodrigues. Дата выпуска: 04.07.2019
Лейбл звукозаписи: Edições Valentim de Carvalho
Язык песни: Португальский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trova do Vento que Passa , исполнителя - Amália Rodrigues. Trova do Vento que Passa(оригинал) |
| Pergunto ao vento que passa |
| notícias do meu país |
| e o vento cala a desgraça |
| o vento nada me diz? |
| Pergunto aos rios que levam |
| tanto sonho à flor das águas |
| e os rios não me sossegam |
| levam sonhos deixam mágoas. |
| Levam sonhos deixam mágoas |
| ai rios do meu país |
| minha pátria à flor das águas |
| para onde vais? |
| ninguém diz. |
| Se o verde trevo desfolhas |
| pede notícias e diz |
| ao trevo de quatro folhas |
| que eu morro por meu país. |
| Pergunto à gente que passa |
| por que vai de olhos no chão. |
| siléncio é tudo o que tem |
| quem vive na servidão. |
| Vi florir os verdes ramos |
| direitos e ao céu voltados. |
| e a quem gosta de ter amos |
| vi sempre os ombros curvados. |
| E o vento não me diz nada |
| ninguém diz nada de novo. |
| vi minha pátria pregada |
| nos braços em cruz do povo. |
| Vi minha pátria na margem |
| dos rios que vão prò mar |
| como quem ama a viagem |
| mas tem sempre de ficar. |
| Vi navios a partir |
| (minha pátria à flor das águas) |
| vi minha pátria florir |
| (verdes folhas verdes mágoas). |
| Há quem te queira ignorada |
| e fale pátria em teu nome |
| eu vi-te crucificada |
| nos braços negros da fome |
| E o vento não me diz nada |
| só o silêncio persiste. |
| vi minha pátria parada |
| à beira dum rio triste. |
| Ninguém diz nada de novo |
| se notícias vou pedindo |
| nas mãos vazias do povo |
| vi minha pátria florindo. |
| Também nascem flores no esterco |
| (diz quem ganha em te perder). |
| eu é por ti que me perco |
| perder-me assim é viver. |
| E a noite cresce por dentro |
| dos homens do meu país. |
| peço notícias ao vento |
| e o vento nada me diz. |
| Quatro folhas tem o trevo |
| liberdade quatro sílabas. |
| não sabem ler é verdade |
| aqueles para quem eu escrevo. |
| Mas há sempre uma candeia |
| dentro da própria desgraça |
| há sempre alguém que semeia |
| canções no vento que passa. |
| Mesmo na noite mais triste |
| em tempo de servidão |
| há sempre alguém que resiste |
| há sempre alguém que diz não. |
| (перевод) |
| Я прошу попутный ветер |
| новости из моей страны |
| и ветер затыкает срам |
| мне ветер ничего не говорит? |
| Я спрашиваю реки, которые ведут |
| так много мечтаний в цветке вод |
| и реки меня не успокаивают |
| возьми мечты оставь печали. |
| Они забирают мечты, оставляют печали |
| города моей страны |
| моя родина в цветке вод |
| куда ты идешь? |
| никто не говорит. |
| Если зеленый клевер уходит |
| спрашивает новости и говорит |
| к четырехлистному клеверу |
| что я умру за свою страну. |
| Я спрашиваю людей, проходящих мимо |
| почему ты смотришь в землю. |
| тишина это все что есть |
| кто живет в рабстве. |
| Я видел, как распускаются зеленые ветки |
| права и обращены к небу. |
| и тому, кто любит любить |
| Я всегда видел сутулые плечи. |
| И ветер мне ничего не говорит |
| никто ничего нового не говорит. |
| Я видел, как мою родину прибили |
| в скрещенных руках людей. |
| Я увидел свою родину на берегу |
| рек, впадающих в море |
| как кто-то, кто любит путешествие |
| но он всегда должен оставаться. |
| Я видел корабли из |
| (моя родина на высоте вод) |
| Я видел, как моя родина расцвела |
| (зеленые листья зеленые печали). |
| Есть те, кто хочет, чтобы тебя игнорировали |
| и говорить о родине от твоего имени |
| Я видел тебя распятым |
| в черных объятиях голода |
| И ветер мне ничего не говорит |
| сохраняется только тишина. |
| Я видел, как моя родина остановилась |
| у печальной реки. |
| Никто ничего не говорит снова |
| если новости я спрашиваю |
| в пустых руках людей |
| Я видел, как моя родина цветет. |
| Цветы тоже растут в навозе |
| (говорит, кто выигрывает, проигрывая вам). |
| Я теряю себя для тебя |
| потерять себя, как это, чтобы жить. |
| И ночь растет внутри |
| мужчин моей страны. |
| Я прошу новости на ветру |
| и ветер ничего мне не говорит. |
| Четыре листа у клевера |
| свобода четыре слога. |
| они не умеют читать это правда |
| тех, для кого я пишу. |
| Но всегда есть лампа |
| внутри самого позора |
| всегда есть кто-то, кто сеет |
| песни на ветру, который проходит мимо. |
| Даже в самую грустную ночь |
| во время рабства |
| всегда есть кто-то, кто сопротивляется |
| всегда есть кто-то, кто говорит нет. |
| Название | Год |
|---|---|
| Gaivota | 1998 |
| Fado Portugues | 2017 |
| Solidad | 2015 |
| Fado Português | 2016 |
| Que Deus Me Perdoe | 1958 |
| Ai Mouraria | 1958 |
| Solidão | 2009 |
| Uma Casa Portuguesa | 1958 |
| Os Meus Olhos São Dois Círios | 2020 |
| Nao Quero Amar | 1958 |
| Cais de Outrora | 2017 |
| Fria Claridade | 1958 |
| Tendinha | 2014 |
| Una Casa Portuguesa | 2015 |
| Sabe-Se Lá | 2014 |
| Lisboa Antiga | 1957 |
| Lisboa a Noite | 1958 |
| Cama de piedra | 2010 |
| Cuidado Coracao | 1958 |
| Nem as paredes confesso | 2010 |