Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trova do Vento que Passa, исполнителя - Amália Rodrigues.
Дата выпуска: 04.07.2019
Лейбл звукозаписи: Edições Valentim de Carvalho
Язык песни: Португальский
Trova do Vento que Passa(оригинал) |
Pergunto ao vento que passa |
notícias do meu país |
e o vento cala a desgraça |
o vento nada me diz? |
Pergunto aos rios que levam |
tanto sonho à flor das águas |
e os rios não me sossegam |
levam sonhos deixam mágoas. |
Levam sonhos deixam mágoas |
ai rios do meu país |
minha pátria à flor das águas |
para onde vais? |
ninguém diz. |
Se o verde trevo desfolhas |
pede notícias e diz |
ao trevo de quatro folhas |
que eu morro por meu país. |
Pergunto à gente que passa |
por que vai de olhos no chão. |
siléncio é tudo o que tem |
quem vive na servidão. |
Vi florir os verdes ramos |
direitos e ao céu voltados. |
e a quem gosta de ter amos |
vi sempre os ombros curvados. |
E o vento não me diz nada |
ninguém diz nada de novo. |
vi minha pátria pregada |
nos braços em cruz do povo. |
Vi minha pátria na margem |
dos rios que vão prò mar |
como quem ama a viagem |
mas tem sempre de ficar. |
Vi navios a partir |
(minha pátria à flor das águas) |
vi minha pátria florir |
(verdes folhas verdes mágoas). |
Há quem te queira ignorada |
e fale pátria em teu nome |
eu vi-te crucificada |
nos braços negros da fome |
E o vento não me diz nada |
só o silêncio persiste. |
vi minha pátria parada |
à beira dum rio triste. |
Ninguém diz nada de novo |
se notícias vou pedindo |
nas mãos vazias do povo |
vi minha pátria florindo. |
Também nascem flores no esterco |
(diz quem ganha em te perder). |
eu é por ti que me perco |
perder-me assim é viver. |
E a noite cresce por dentro |
dos homens do meu país. |
peço notícias ao vento |
e o vento nada me diz. |
Quatro folhas tem o trevo |
liberdade quatro sílabas. |
não sabem ler é verdade |
aqueles para quem eu escrevo. |
Mas há sempre uma candeia |
dentro da própria desgraça |
há sempre alguém que semeia |
canções no vento que passa. |
Mesmo na noite mais triste |
em tempo de servidão |
há sempre alguém que resiste |
há sempre alguém que diz não. |
(перевод) |
Я прошу попутный ветер |
новости из моей страны |
и ветер затыкает срам |
мне ветер ничего не говорит? |
Я спрашиваю реки, которые ведут |
так много мечтаний в цветке вод |
и реки меня не успокаивают |
возьми мечты оставь печали. |
Они забирают мечты, оставляют печали |
города моей страны |
моя родина в цветке вод |
куда ты идешь? |
никто не говорит. |
Если зеленый клевер уходит |
спрашивает новости и говорит |
к четырехлистному клеверу |
что я умру за свою страну. |
Я спрашиваю людей, проходящих мимо |
почему ты смотришь в землю. |
тишина это все что есть |
кто живет в рабстве. |
Я видел, как распускаются зеленые ветки |
права и обращены к небу. |
и тому, кто любит любить |
Я всегда видел сутулые плечи. |
И ветер мне ничего не говорит |
никто ничего нового не говорит. |
Я видел, как мою родину прибили |
в скрещенных руках людей. |
Я увидел свою родину на берегу |
рек, впадающих в море |
как кто-то, кто любит путешествие |
но он всегда должен оставаться. |
Я видел корабли из |
(моя родина на высоте вод) |
Я видел, как моя родина расцвела |
(зеленые листья зеленые печали). |
Есть те, кто хочет, чтобы тебя игнорировали |
и говорить о родине от твоего имени |
Я видел тебя распятым |
в черных объятиях голода |
И ветер мне ничего не говорит |
сохраняется только тишина. |
Я видел, как моя родина остановилась |
у печальной реки. |
Никто ничего не говорит снова |
если новости я спрашиваю |
в пустых руках людей |
Я видел, как моя родина цветет. |
Цветы тоже растут в навозе |
(говорит, кто выигрывает, проигрывая вам). |
Я теряю себя для тебя |
потерять себя, как это, чтобы жить. |
И ночь растет внутри |
мужчин моей страны. |
Я прошу новости на ветру |
и ветер ничего мне не говорит. |
Четыре листа у клевера |
свобода четыре слога. |
они не умеют читать это правда |
тех, для кого я пишу. |
Но всегда есть лампа |
внутри самого позора |
всегда есть кто-то, кто сеет |
песни на ветру, который проходит мимо. |
Даже в самую грустную ночь |
во время рабства |
всегда есть кто-то, кто сопротивляется |
всегда есть кто-то, кто говорит нет. |