| Bebi por tuas mãos esta loucura
| Я выпил из твоих рук это безумие
|
| De não poder viver longe de ti
| Из-за невозможности жить далеко от тебя
|
| És a noite, que à noite me procura
| Ты ночь, которая ночью ищет меня
|
| És a sombra da casa onde nasci
| Ты тень дома, где я родился
|
| Bebi por tuas mãos esta loucura
| Я выпил из твоих рук это безумие
|
| De não poder viver longe de ti
| Из-за невозможности жить далеко от тебя
|
| Deixa ficar comigo a madrugada
| Пусть останется со мной на рассвете
|
| Para que a luz do sol me não constranja
| Чтоб солнечный свет меня не смущал
|
| Numa taça de sombra estilhaçada
| В разбитой теневой чаше
|
| Deita sumo de lua e de laranja
| Налейте луну и апельсиновый сок
|
| Deixa ficar comigo a madrugada
| Пусть останется со мной на рассвете
|
| Para que a luz do sol me não constranja
| Чтоб солнечный свет меня не смущал
|
| Só os frutos do céu que não existe
| Только плоды неба, которого не существует
|
| Só os frutos da terra que me deste
| Только плоды земли, которую ты мне дал
|
| Hão de fazer-te ausência menos triste
| Они сделают ваше отсутствие менее грустным
|
| Tornar-me a solidão menos agreste
| Сделай меня менее суровым одиночеством
|
| Vou recolher à casa onde nasci
| Я соберу в дом, где я родился
|
| Por teus dedos de sombra edificada
| Твоими пальцами построенной тени
|
| Nunca mais, nunca mais longe de ti
| Никогда больше, никогда дальше от тебя
|
| Se comigo ficar a madrugada
| Если остаться со мной на рассвете
|
| Nunca mais, nunca mais longe de ti
| Никогда больше, никогда дальше от тебя
|
| Se comigo ficar a madrugada | Если остаться со мной на рассвете |