| Amália Rodrigues — Padre Zé
| Амалия Родригес — отец Зе
|
| Tocam as matinas, nasce um novo dia!
| Звонит заутреня, рождается новый день!
|
| Já pelas colinas canta a cotovia!
| В горах поет жаворонок!
|
| Vamos lá pra lida, toda a gente a pé
| Пойдем туда разбираться, все пешком
|
| Que já está na ermida o bom padre Zé!
| Что добрый отец Зе уже в скиту!
|
| Ai, ai, já se mormura
| О, о, он уже мертв
|
| Já se diz, até
| Уже сказано, пока
|
| Não há outro cura, ai, ai
| Нет другого лекарства, о, о
|
| Como o padre Zé!
| Как отец Зе!
|
| Pelas tardes mansas, mal saem da escola
| В тихие дни они почти не выходят из школы
|
| Chegam as crianças, poisam a sacola
| Приходят дети, ставят сумку
|
| E bailam de roda, oi-lari-olé
| Э байлам де рода, хи-лари-оле
|
| Cantigas à moda do bom padre Zé!
| Песни à moda делают добро, падре Зе!
|
| É novos e velhos, mais velhos do que ele
| Это молодой и старый, старше его
|
| Dá-lhes bons conselhos e bolos de mel
| Дайте им хороший совет и медовые пирожные
|
| E ninguém se nega, oi-lari-olé
| И никто не отрицает, привет-лари-оле
|
| Ao vinho da adega do bom padre Zé!
| К вину из погреба доброго отца Зе!
|
| Ao findar a ceia, que bonito quadro
| Когда после ужина какая красивая картинка
|
| Vem a minha aldeia toda para o adro
| Вся моя деревня приходит на погост
|
| Padre Zé no meio, com maior ação
| Отец Зе посередине, с большим действием
|
| Num divino enleio, toca violão!
| В божественной запутанности играй на гитаре!
|
| E ao luar de prata, os manés de punhos
| И в серебряном лунном свете гривы кулаков
|
| Fazem serenatas como aos rouxinóis
| Серенада, как соловьи
|
| E bailão de roda, oi-lari-olé
| E bailão de roda, hi-lari-olé
|
| Cantigas à moda do bom padre Zé! | Песни à moda делают добро, падре Зе! |