| Obsessao (оригинал) | Одержимость (перевод) |
|---|---|
| Dentro de mim canto intenso | Внутри меня интенсивное пение |
| Um cantar que não é meu | Песня, которая не моя |
| Cantar que ficou suspenso | Пойте, что было приостановлено |
| Cantar que já se perdeu | Пение, что оно уже потеряно |
| Onde teria eu ouvido | Где бы я услышал |
| Esta voz cantar assim | Этот голос поет так |
| Já lhe perdi o sentido | Я уже потерял смысл |
| Cantar que passa perdido | петь, что теряется |
| Que não é meu estando em mim | Это не мое во мне |
| Sonhando sonhando sonho | мечтать мечтать мечтать |
| Um sonho lento, tristonho | Медленный, печальный сон |
| De núvens a esfiapar | Из сыплющихся облаков |
| E novamente no sonho | И снова во сне |
| Passa de novo a cantar | Пение снова |
| Sobre um lago onde em sossego | На озере, где тихо |
| As águas olham o céu | Воды смотрят в небо |
| Roça a asa de um morcego | Он пасет крыло летучей мыши |
| E ao longe o cantar morreu | И далеко пение умерло |
| Onde teria eu ouvido | Где бы я услышал |
| Esta voz cantar assim | Этот голос поет так |
| Já lhe perdi o sentido | Я уже потерял смысл |
| E este cenário partido | И этот сломанный сценарий |
| Volta a voltar repetido | Спина к спине повторяется |
| E o cantar recanta em mim | И пение восхищает меня |
