Перевод текста песни Ó Pinheiro Meu Irmão - Amália Rodrigues

Ó Pinheiro Meu Irmão - Amália Rodrigues
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ó Pinheiro Meu Irmão, исполнителя - Amália Rodrigues. Песня из альбома Gostava De Ser Quem Era, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.07.1995
Лейбл звукозаписи: Edições Valentim de Carvalho
Язык песни: Португальский

Ó Pinheiro Meu Irmão

(оригинал)
Ribeiro não corras mais
Que não hás-de ser eterno
Ribeiro não corras mais
Que não hás-de ser eterno
O Verão vai-te roubar
O que te deu o Inverno
Até a lenha no monte
Tem sua separação
Até a lenha no monte
Tem sua separação
Duma lenha se faz santos
E de outra lenha se faz carvão
Duma lenha se faz santos
E de outra lenha se faz carvão
Ando caída em desgraça
O que é que eu hei-de fazer
Ando caída em desgraça
Que é que eu hei-de fazer
Todos os santos que pinte
Demónios têm que ser
São tão grandes minhas penas
Que me deitam a afogar
São tão grandes minhas penas
Que me deitam a afogar
Vêm umas atrás das outras
Tal como as ondas andam no mar
Vêm umas atrás das outras
Tal como as ondas andam no mar
Apanho e como as raízes
Que estão debaixo da terra
Apanho e como as raízes
Que estão debaixo da terra
Só as ramas as não como
Porque essas o vento as leva
Ó pinheiro, meu irmão
Tu também és como eu
Ó pinheiro, meu irmão
Tu também és como eu
Também tu estendes em vão
Ó pinheiro irmão
Teus braços p’ro céu
Também tu estendes em vão
Ó pinheiro irmão
Teus braços p’ro céu
Também tu estendes em vão
Ó pinheiro irmão
Teus braços p’ro céu
Também tu estendes em vão
Ó pinheiro irmão
Teus braços p’ro céu
(перевод)
Рибейро больше не бегает
Что ты не будешь вечным
Рибейро больше не бегает
Что ты не будешь вечным
Лето украдет у тебя
Что дала тебе зима
До дерева на горе
есть ваша разлука
До дерева на горе
есть ваша разлука
Из дров делаются святые
А из других дров делают уголь
Из дров делаются святые
А из других дров делают уголь
Я впал в немилость
Что я должен сделать
Я впал в немилость
Что я должен сделать
Всех святых рисовать
Демоны должны быть
Мои перья такие большие
Это заставляет меня утонуть
Мои перья такие большие
Это заставляет меня утонуть
Они приходят один за другим
Так же, как волны ходят по морю
Они приходят один за другим
Так же, как волны ходят по морю
Я выбираю и как корни
которые находятся под землей
Я выбираю и как корни
которые находятся под землей
Только ветки не люблю
Потому что ветер уносит их
О сосна, мой брат
ты тоже как я
О сосна, мой брат
ты тоже как я
Ты тоже напрасно тянешься
О брат сосна
Твои руки к небу
Ты тоже напрасно тянешься
О брат сосна
Твои руки к небу
Ты тоже напрасно тянешься
О брат сосна
Твои руки к небу
Ты тоже напрасно тянешься
О брат сосна
Твои руки к небу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Gaivota 1998
Fado Portugues 2017
Solidad 2015
Fado Português 2016
Que Deus Me Perdoe 1958
Ai Mouraria 1958
Solidão 2009
Uma Casa Portuguesa 1958
Os Meus Olhos São Dois Círios 2020
Nao Quero Amar 1958
Cais de Outrora 2017
Fria Claridade 1958
Tendinha 2014
Una Casa Portuguesa 2015
Sabe-Se Lá 2014
Lisboa Antiga 1957
Lisboa a Noite 1958
Cama de piedra 2010
Cuidado Coracao 1958
Nem as paredes confesso 2010

Тексты песен исполнителя: Amália Rodrigues