| O Fado Chora-Se Bem (оригинал) | O Fado Chora-Se Bem (перевод) |
|---|---|
| Mora numa rua escura | Живет на темной улице |
| A tristeza e amargura | Печаль и горечь |
| Angústia e a solidão | Тоска и одиночество |
| No mesmo quarto fechado | В той же закрытой комнате |
| Também lá mora o meu fado | Мой фадо тоже живет там |
| E mora o meu coração | И мое сердце живет |
| E mora o meu coração | И мое сердце живет |
| Tantos passos temos dado | так много шагов мы сделали |
| Nós, as três, de braço dado | Мы, трое, рука об руку |
| Eu, a tristeza e a amargura | Я, печаль и горечь |
| À noite, um fado chorado | Ночью кричал фаду |
| Sai deste quarto fechado | Выйдите из этой закрытой комнаты |
| E enche esta rua tão escura | И наполняет эту улицу такой темной |
| E enche esta rua tão escura | И наполняет эту улицу такой темной |
| Somos usineiros do tédio | Мы мельники скуки |
| Senhor que não tem remédio | Господь, у которого нет лекарства |
| Na persistência que tem | В настойчивости он имеет |
| Vem pra o meu quarto fechado | Приходи в мою закрытую комнату |
| Senta-se ali ao meu lado | Сядь рядом со мной |
| Não deixa entrar mais ninguém | Не позволяйте никому входить |
| Não deixa entrar mais ninguém | Не позволяйте никому входить |
| Nesta risonha amurada | В этом смеющемся бастионе |
| Não há lugar pra mais nada | Нет места ни для чего другого |
| Não cabe lá mais ninguém | Никто другой туда не подходит |
| Só lá cabe mais um fado | Туда подходит только еще один фаду |
| Que deste quarto fechado | что из этой закрытой комнаты |
| O fado chora-se bem | Фадо хорошо плачет |
| O fado chora-se bem | Фадо хорошо плачет |
