| Ó Careca (оригинал) | О, Лысый (перевод) |
|---|---|
| Eu faço um vistão | я делаю вид |
| Com a careca ao léu | С лысой головой, лежащей вокруг |
| Acho um piadão | я думаю это шутка |
| Andar sem chapéu | ходить без шапки |
| Mas se a moda pega | Но если мода поймает |
| Tenho que aturar | я должен мириться с |
| Esta cegarrega | эта слепота |
| Que é de arreliar | Что дразнить |
| Ó careca | Лысый |
| Ó careca | Лысый |
| Tira a boina | Сними свой берет |
| Que é moda andar em cabelo | Что такое мода ходить в волосах? |
| Com a breca | С перерывом |
| Tira a tampa da careca | Снимите лысину |
| Que a careca não tem pelo | Что у лысого нет волос |
| Eu visto a preceito | Я одеваюсь по назначению |
| Ando assim liró | я как этот лиро |
| Corpinho bem feito | хорошо сделанное тело |
| No meu paletó | в моей куртке |
| Com esta farpela | с этим осколком |
| Que é protocolar | что такое протокол |
| De cabeça à vela | Отправиться в плавание |
| So oiço gritar | Я слышу, как ты кричишь |
| Ó careca | Лысый |
| Ó careca | Лысый |
| Tira a boina | Сними свой берет |
| Que é moda andar em cabelo | Что такое мода ходить в волосах? |
| Com a breca | С перерывом |
| Tira a tampa da careca | Снимите лысину |
| Que a careca não tem pelo | Что у лысого нет волос |
