| Na Esquina de Ver o Mar (оригинал) | На Углу Увидеть Море (перевод) |
|---|---|
| Foi no outeiro da Graça | Это было на холме Граса |
| Na esquina de ver o mar | На углу вида на море |
| Quanta é tristeza, desgraça | Сколько печали, позора |
| Que finge alegria e passa | Это симулирует радость и проходит |
| Pelas ruas a cantar | По улицам пение |
| Pelas ruas a cantar | По улицам пение |
| Foi no outeiro da Ajuda | Это было на холме помощи |
| Na esquina de ver o Tejo | На углу, увидев Тежу |
| Quem é triste não se iluda | Кому грустно, не обманывайтесь |
| Que essa tristeza não muda | Что эта печаль не изменить |
| Mesmo que mude o desejo | Даже если желание изменится |
| Mesmo que mude o desejo | Даже если желание изменится |
| Foi no outeiro do céu | Это было на небесном холме |
| A olhar o mar e o rio | Глядя на море и реку |
| Que uma noite aconteceu | что однажды ночью случилось |
| Que um sonho que era só meu | Это мечта, которая была только моей |
| Passou por mim, mas perdi-o | Это прошло мимо меня, но я пропустил это |
| Passou por mim, mas perdi-o | Это прошло мимо меня, но я пропустил это |
