| Marcha da Mouraria De 1935 (оригинал) | Marcha da Mouraria De 1935 (перевод) |
|---|---|
| Mouraria garrida, muito presumida | Mouraria garrida, очень самонадеянный |
| Muito requebrada | очень сломанный |
| Com seu todo gaudério | Со всем своим Гаудерио |
| Seu ar de mistério | Твой таинственный воздух |
| De moura encantada! | Расколдованная Мура! |
| É como um livro de novela | Это как мыльная опера |
| Onde o amor é lume | Где любовь - это огонь |
| E o ciúme impera! | И ревность рулит! |
| Ao abrir duma janela | При открытии окна |
| Parece o vulto | Это похоже на фигуру |
| Daquela Severa! | Тот суровый! |
| A marcha da Mouraria | Марш Мурарии |
| Tem o seu quê de bairrista! | В этом есть что-то соседское! |
| Certos ares de alegria | Определенный воздух радости |
| É a mais boêmia | это самый богемный |
| É a mais fadista! | Это самый фадиста! |
| A marcha da Mouraria | Марш Мурарии |
| Tem o seu quê de bairrista! | В этом есть что-то соседское! |
| Certos ares de alegria | Определенный воздух радости |
| É a mais boêmia | это самый богемный |
| É a mais fadista! | Это самый фадиста! |
| Anda toda encantada | Вы все в восторге |
| De saia engomada | Из накрахмаленной юбки |
| Blusinha de chita! | Гепардовая блузка! |
| É franzina, pequena | Он тонкий, маленький |
| Gaiata e morena | Гайата и брюнетка |
| Cigana e bonita! | Цыганка и красавица! |
| Tem a guitarra pra gemer | Есть гитара, чтобы стонать |
| Um amor sublime | Возвышенная любовь |
| Que nunca atraiçoa! | Который никогда не предаст! |
| Esse bairro deve ser | Этот район должен быть |
| O lindo ou mais castiço | Самая красивая или самая целомудренная |
| Da velha Lisboa! | Из старого Лиссабона! |
| A marcha da Mouraria | Марш Мурарии |
| Tem o seu quê de bairrista! | В этом есть что-то соседское! |
| Certos ares de alegria | Определенный воздух радости |
| É a mais boêmia | это самый богемный |
| É a mais fadista! | Это самый фадиста! |
| A marcha da Mouraria | Марш Мурарии |
| Tem o seu quê de bairrista! | В этом есть что-то соседское! |
| Certos ares de alegria | Определенный воздух радости |
| É a mais boêmia | это самый богемный |
| É a mais fadista! | Это самый фадиста! |
| A marcha da Mouraria | Марш Мурарии |
| Tem o seu quê de bairrista! | В этом есть что-то соседское! |
| Certos ares de alegria | Определенный воздух радости |
| É a mais boêmia | это самый богемный |
| É a mais fadista! | Это самый фадиста! |
