| Nessa janela de águas furtadas
| В этом мансардном окне
|
| Há trepadeiras entrelaçadas
| Есть виноградные лозы, переплетенные
|
| E dentro delas lá está Lisboa
| А внутри них есть Лиссабон
|
| Olhando o Tejo no altar da Madragoa
| Глядя на Тахо у алтаря Мадрагоа
|
| Mas à noitinha, está combinado
| Но вечером договорились
|
| Andar sozinha com o seu fado
| Прогулка наедине со своим фаду
|
| Se desce à rua, já não se importa
| Если ты выйдешь на улицу, тебе уже все равно
|
| Que até a lua veja o fado à sua porta
| Пусть даже луна увидит фаду у твоей двери
|
| Dizem que o Tejo é teu namorado
| Говорят, Тежу - твой парень
|
| E todos sabemos que és noiva do fado
| И мы все знаем, что ты невеста фаду
|
| Mas não te cases com um só depois
| Но не женись только потом
|
| O melhor que fazes é namorar com os dois
| Лучшее, что вы можете сделать, это встречаться с ними обоими
|
| Neste noivado entre vizinhos
| В этом помолвке между соседями
|
| Não há pecado pois são velhinhos
| Нет греха, потому что они старые
|
| Mas tu Lisboa toda te enfeitas
| Но ты весь Лиссабон украшаешь себя
|
| E eu até vejo os olhares que lhe deitas
| И я даже вижу, как ты на него смотришь
|
| Tens um costume que eu tanto invejo
| У тебя есть обычай, которому я так завидую
|
| Fazer ciúme ao pobre Tejo
| Заставь бедного Тежу завидовать
|
| Quando apareces com o teu fado
| Когда ты появляешься со своим фадо
|
| Nunca te esqueces de levar xaile franjado
| Вы никогда не забудете принести шаль с бахромой
|
| Dizem que o Tejo é teu namorado
| Говорят, Тежу - твой парень
|
| E todos sabemos que és noiva do fado
| И мы все знаем, что ты невеста фаду
|
| Mas não te cases com um só depois
| Но не женись только потом
|
| O melhor que fazes é namorar com os dois
| Лучшее, что вы можете сделать, это встречаться с ними обоими
|
| Mas não te cases com um só depois
| Но не женись только потом
|
| O melhor que fazes é namorar com os dois | Лучшее, что вы можете сделать, это встречаться с ними обоими |