Перевод текста песни La Maison Sur le Port - Amália Rodrigues

La Maison Sur le Port - Amália Rodrigues
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Maison Sur le Port, исполнителя - Amália Rodrigues. Песня из альбома Fados 67, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 07.12.2017
Лейбл звукозаписи: Edições Valentim de Carvalho
Язык песни: Французский

La Maison Sur le Port

(оригинал)
Il y avait des chansons, des chansons
Les hommes venaient y boire et rêver
Dans la maison sur le port où les filles riaient fort
Où le vin faisait chanter, chanter, chanter
Les pêcheurs vous le diront, ils y venaient sans façon
Avant de partir tirer leurs filets
Ils venaient se réchauffer près de nous
Dans la maison sur le port
Les volets se sont ouverts et depuis
Les rires des filles se sont envolés
Sous un tube de néon un fonctionnaire à lorgnons
Est perdu dans ses papiers, vieux papiers
Où sont les rideaux à fleurs et les lampes de couleurs
Les cheveux de Maria, ses bras nus
On dirait que tout est mort et bien mort
Dans la maison sur le port
Pourtant je suis revenue une nuit
J’avais cru qu’on y chantait comme avant
Mais les couples qui dansaient n'étaient plus rien à présent
Que les ombres du passé, du passé
Vainement j’ai recherché cette fille que j'étais
Qui savait aussi chanter et aimer
Je vous dis que tout est mort et bien mort
Dans la maison sur le port
Ce n’est pas sur mes vingt ans que je pleure
Bien souvent avec les filles j’ai pleuré
Mais on aurait pu laisser, nos chansons dormir en paix
Nos chansons et nos amours, nos amours
Je l’ai dit à Maria et aux filles de là­-bas
Allons boire pour oublier…
Un petit marc
Puisque notre coeur est mort et bien mort
Dans la maison sur le port
Puisque notre coeur est mort et bien mort
Dans la maison sur le port

Дом на гавань

(перевод)
Были песни, песни
Мужчины пришли сюда, чтобы пить и мечтать
В доме в гавани, где девушки громко смеялись
Где вино заставило петь, петь, петь
Рыбаки вам скажут, они туда не попали
Прежде чем они потянут свои сети
Пришли погреться возле нас
В доме на гавани
Ставни открылись и с тех пор
Смех девушек улетел
Под неоновой трубкой госслужащий в очках
Потерян в своих бумагах, старых бумагах
Где цветочные шторы и цветные лампы
Волосы Марии, ее голые руки
Похоже, все мертво и мертво
В доме на гавани
Но я вернулся однажды ночью
Я думал, мы пели там, как раньше
Но танцевальные пары теперь были ничем
Чем тени прошлого, прошлого
Напрасно я искал эту девушку, которой я был
Который тоже умел петь и любить
Я говорю вам, что все мертво и мертво
В доме на гавани
Мне еще не за двадцать, что я плачу
Очень часто с девушками я плакал
Но мы могли бы позволить нашим песням спать спокойно
Наши песни и наша любовь, наша любовь
Я сказал Марии и девушкам там
Выпьем, чтобы забыть...
Небольшая отметка
Поскольку наше сердце мертво и мертво
В доме на гавани
Поскольку наше сердце мертво и мертво
В доме на гавани
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Gaivota 1998
Fado Portugues 2017
Solidad 2015
Fado Português 2016
Que Deus Me Perdoe 1958
Ai Mouraria 1958
Solidão 2009
Uma Casa Portuguesa 1958
Os Meus Olhos São Dois Círios 2020
Nao Quero Amar 1958
Cais de Outrora 2017
Fria Claridade 1958
Tendinha 2014
Una Casa Portuguesa 2015
Sabe-Se Lá 2014
Lisboa Antiga 1957
Lisboa a Noite 1958
Cama de piedra 2010
Cuidado Coracao 1958
Nem as paredes confesso 2010

Тексты песен исполнителя: Amália Rodrigues