| Amália Rodrigues — Hortelâ Mourisca
| Амалия Родригес — Ортела Моуриска
|
| Vem o sol de agosto, vou dormir no prado
| Приходит августовское солнце, я буду спать на лугу
|
| Tudo lá é de gosto, sem ferro de arado
| Там все со вкусом, без плуга
|
| A cama está feita de hortelã mourica
| Кровать из мавританской мяты
|
| E a macela espreita com graça e belisca!
| И стебли мацелы грациозны и щепетильны!
|
| Hortelã mourisca por entre a macela
| Мавританская мята среди маселы
|
| Vem lavar teu rosto no orvalho dela!
| Умойтесь в ее росе!
|
| Hortelã mourisca pela madrugada
| Мавританская мята на рассвете
|
| Beijarei teus olhos, rosa perfumada!
| Я поцелую твои глаза, ароматная роза!
|
| Sob um mar de estrelas de flor de macela
| Под морем звезд цветка мацела
|
| Não tenho fronteiras, não tenho janelas!
| У меня нет границ, у меня нет окон!
|
| Tenho a minha amada, cotovia arisca
| У меня есть любимый пугливый жаворонок
|
| Toda perfumada de hortelã mourisca! | Все ароматизировано мавританской мятой! |