| Vim morrer a Gondarém
| Я пришел умереть в Гондарем
|
| Pátria de contrabandistas
| Родина контрабандистов
|
| A farda dos bandoleiros
| Униформа разбойника
|
| Não consinto que ma vistas
| Я не даю согласия на просмотры
|
| Numa banda a Espanha morta
| В мертвой испанской группе
|
| Noutra Portugal sombrio
| В другой темной Португалии
|
| Entre ambos galopa um rio
| Между ними бежит река
|
| Que não pára à minha porta
| Это не останавливается у моей двери
|
| E grito, grito: Acudi-me
| Я кричу, кричу: помогите мне
|
| Ganhei dor. | Я обрел боль. |
| Busquei prazer
| я искал удовольствия
|
| E sinto que vou morrer
| И мне кажется, что я умру
|
| Na própria pátria do crime
| На родине преступления
|
| Vou morrer a Gondarém
| Я умру в Гондареме
|
| Pátria de contrabandistas
| Родина контрабандистов
|
| A farda dos bandoleiros
| Униформа разбойника
|
| Não consinto que ma vistas
| Я не даю согласия на просмотры
|
| Por mor de aprender o vira
| Ради того, чтобы научиться поворачивать
|
| Fui traído. | Меня предали. |
| Mas por fim
| но в конце
|
| Sei hoje, que era a mentira
| Сегодня я знаю, что это была ложь
|
| Que então chamava por mim
| кто тогда позвал меня
|
| Nada haverá que me acoite
| Не будет ничего, что могло бы тронуть меня
|
| Meu amor, meu inimigo
| Моя любовь, мой враг
|
| E aceito das mãos da noite
| Я принял из рук ночи
|
| A memória por castigo
| Память о наказании
|
| Vim morrer a Gondarém
| Я пришел умереть в Гондарем
|
| Pátria de contrabandistas
| Родина контрабандистов
|
| A farda dos bandoleiros
| Униформа разбойника
|
| Não consinto que ma vistas | Я не даю согласия на просмотры |