| Estranha Forma Que Vida (оригинал) | Странный Образ Жизни (перевод) |
|---|---|
| Foi por vontade de Deus | Это было по воле Бога |
| Que eu vivo nesta ansiedade | Что я живу в этом беспокойстве |
| Que todos os ais são meus | Что все мои |
| Que é toda minha a saudade | Что все мое стремление |
| Foi por vontade de Deus | Это было по воле Бога |
| Que estranha forma de vida | Какой странный образ жизни |
| Tem este meu coração | Имей это мое сердце |
| Vive de vida perdida | Жизнь потерянной жизни |
| Quem lhe daria o condão | Кто бы дал вам заклинание |
| Que estranha forma de vida | Какой странный образ жизни |
| Coração independente | независимое сердце |
| Coração que não comando | Сердце, которым я не командую |
| Vives perdido entre a gente | Ты живешь потерянным среди нас |
| Teimosamente sangrando | упорно истекающий кровью |
| Coração independente | независимое сердце |
| Eu não te acompanho mais | я больше не слежу за тобой |
| Para deixa de bater | Чтобы перестать бить |
| Se não sabes onde vais | Если вы не знаете, куда вы идете |
| Porque teimas em correr | Почему ты настаиваешь на беге |
| Eu não te acompanho mais | я больше не слежу за тобой |
| Se não sabes onde vais | Если вы не знаете, куда вы идете |
| Para deixa de bater | Чтобы перестать бить |
| Eu não te acompanho mais. | Я больше не следую за тобой. |
