| Aprendi a fazer contas
| Я научился делать математику
|
| Na escola de tenra idade
| В школе юношеского возраста
|
| Foi mais tarde, ainda às contas
| Это было позже, еще в счетах
|
| Que fiz contas com alguém
| что я сделал счета с кем-то
|
| Eu e tu, naquela ermida
| Я и ты, в этом скиту
|
| Somamos felicidade!
| Добавляем счастья!
|
| Mas um dia fui seguida
| Но однажды за мной последовали
|
| De traições que tem a vida
| От предательств, которые имеют жизнь
|
| Que elas mais que a vida tem:
| Что у них больше жизни есть:
|
| Tinha um homem, fui tentada
| Был человек, я соблазнился
|
| Somei outra conta errada
| Я добавил еще одну неправильную учетную запись
|
| Fiz a prova, não fiz bem!
| Я сдала тест, я не справилась!
|
| Um e um são dois
| Один и один два
|
| E é o céu, talvez
| И это небо, может быть
|
| Vem mais um depois
| Приходите еще один позже
|
| Dois e um são três!
| Два и один - три!
|
| Do total tirei a lição final
| Из итога я вынес итоговый урок
|
| Somar, meu bem, somei
| Добавь, дорогая, добавь
|
| Mas no amor errei
| Но в любви я ошибался
|
| Fiz as contas mal!
| Я неправильно посчитал!
|
| Uma traição, mesmo aos traidores
| Предательство, даже для предателей
|
| Faz contas e contas certas:
| Делайте правильные счета и счета:
|
| Multiplica as nossas dores
| Это умножает нашу боль
|
| E divide uma afeição!
| И разделяет привязанность!
|
| Nesta altura, tu comigo
| В этот момент ты со мной
|
| Das contas, ainda resta!
| Из купюр она еще осталась!
|
| Só te peço que, ao castigo
| Я только прошу, чтобы наказание
|
| Diminuas o que eu digo
| Уменьшите то, что я говорю
|
| Nesta negra confissão!
| В этой черной исповеди!
|
| De uma falsa que é sincera
| От подделки, которая искренняя
|
| Que te espera mas não espera
| Это ждет тебя, но не ждет
|
| Contar mais com teu perdão! | Больше рассчитывай на свое прощение! |