| Com que voz chorarei meu triste fado
| Каким голосом я буду плакать свое грустное фадо
|
| Que em tão dura paixão me sepultou
| Что в такой жесткой страсти похоронил меня
|
| Que mor não seja a dor
| Пусть смерть не будет болью
|
| Que me deixou o tempo
| Это время оставило меня
|
| Que me deixou o tempo
| Это время оставило меня
|
| De meu bem desenganado
| Мой глубоко разочарованный
|
| De meu bem desenganado
| Мой глубоко разочарованный
|
| Mas chorar não estima neste estado
| Но плач не ценит в этом состоянии
|
| Aonde suspirar nunca aproveitou
| Где вздохнуть никогда не воспользовался
|
| Triste quero viver
| грустно я хочу жить
|
| Pois se me dou em tristeza
| Потому что, если я опечален
|
| Pois se me dou em tristeza
| Потому что, если я опечален
|
| A alegria do passado
| Радость прошлого
|
| De tanto mal, a causa é amor puro
| Причина – чистая любовь.
|
| Devido a quem de mim tenho ausente
| Из-за кого я отсутствую
|
| Por quem a vida e bens dele aventuro
| Для кого жизнь и его товары я приключений
|
| Por quem a vida e bens dele aventuro
| Для кого жизнь и его товары я приключений
|
| Com que voz chorarei meu triste fado
| Каким голосом я буду плакать свое грустное фадо
|
| Que em tão dura paixão me sepultou
| Что в такой жесткой страсти похоронил меня
|
| Que mor não seja a dor
| Пусть смерть не будет болью
|
| Que me deixou o tempo
| Это время оставило меня
|
| Que me deixou o tempo
| Это время оставило меня
|
| De meu bem desenganado
| Мой глубоко разочарованный
|
| De meu bem desenganado
| Мой глубоко разочарованный
|
| Desenganado | разочарованный |