| Chora, Mariquinhas, chora
| Плачь, Сисси, плачь
|
| Chora porque não tens
| плакать, потому что у тебя нет
|
| O limão anda na roda
| Лимон едет на колесе
|
| Procura o limão, Mariquinhas?
| Ищете лимон, Марикиньяс?
|
| Ele cá não está, ele cá não se achou
| Его здесь нет, его здесь не было
|
| Tá no meio do caminho
| Это в середине пути
|
| A fazer o solidó!
| Делаем твердое!
|
| Quem diria, a Mariquinhas
| Кто знал, Сисси
|
| Que continuava a chorar!
| Кто продолжал плакать!
|
| E as outras rapariguinhas
| И другие маленькие девочки
|
| Que haviam de a acompanhar!
| Что они должны были сопровождать ее!
|
| Chora, Mariquinhas, chora
| Плачь, Сисси, плачь
|
| Chora que o limão não vem!
| Плачь, потому что лимон не приходит!
|
| Que o limão por quem tu choras
| Что лимон, о котором ты плачешь,
|
| Já fez chorar tua mãe!
| Ты уже заставил маму плакать!
|
| Que o limão por quem tu choras
| Что лимон, о котором ты плачешь,
|
| Jà não veio à tua mãe!
| Ты больше не приходил к маме!
|
| Chora, Mariquinhas, chora
| Плачь, Сисси, плачь
|
| Chora a tua solidão!
| Плачь о своем одиночестве!
|
| Que o limão que não achaste
| Тот лимон, которого ты не нашел
|
| Chamava-se coração!
| Это называлось сердце!
|
| Já passaram tantas luas
| Так много лун прошло
|
| Chora, chora, Mariquinhas!
| Плачь, плачь, Сисси!
|
| Choro eu saudades tuas!
| Я плачу, я скучаю по тебе!
|
| Chora tu saudades minhas!
| Плачь моя скучаю по тебе!
|
| Chora, Mariquinhas, chora
| Плачь, Сисси, плачь
|
| Chora que o limão não vem!
| Плачь, потому что лимон не приходит!
|
| Que o limão por quem tu choras
| Что лимон, о котором ты плачешь,
|
| Já fez chorar tua mãe!
| Ты уже заставил маму плакать!
|
| Chora, Mariquinhas, chora
| Плачь, Сисси, плачь
|
| Chora, que eu choro também! | Плачь, я тоже плачу! |