| Lisboa já tem Sol mas cheira a Lua
| В Лиссабоне уже есть солнце, но пахнет луной
|
| Quando nasce a madrugada sorrateira
| Когда рождается подлый рассвет
|
| E o primeiro eléctrico da rua
| Это первый трамвай
|
| Faz coro com as chinelas da Ribeira
| В хоре с Тапочками из Рибейры
|
| Se chove cheira a terra prometida
| Если идет дождь, он пахнет землей обетованной
|
| Procissões têm o cheiro a rosmaninho
| Процессии пахнут розмарином
|
| Nas tascas da viela mais escondida
| В тавернах в самом скрытом переулке
|
| Cheira a iscas com elas e a vinho
| Пахнет приманками с ними и вином
|
| Um craveiro numa água furtada
| Гвоздика на чердаке
|
| Cheira bem, cheira a Lisboa
| Пахнет хорошо, пахнет Лиссабоном.
|
| Uma rosa a florir na tapada
| Роза цветет в крышке
|
| Cheira bem, cheira a Lisboa
| Пахнет хорошо, пахнет Лиссабоном.
|
| A fragata que se ergue na proa
| Фрегат, поднимающийся на носу
|
| A varina que teima em passar
| Варина, которая настаивает на прохождении
|
| Cheiram bem porque são de Lisboa
| Они хорошо пахнут, потому что они из Лиссабона.
|
| Lisboa tem cheiro de flores e de mar
| Лиссабон пахнет цветами и морем
|
| Cheira bem, cheira a Lisboa
| Пахнет хорошо, пахнет Лиссабоном.
|
| Cheira bem, cheira a Lisboa
| Пахнет хорошо, пахнет Лиссабоном.
|
| A fragata que se ergue na proa
| Фрегат, поднимающийся на носу
|
| A varina que teima em passar
| Варина, которая настаивает на прохождении
|
| Cheiram bem porque são de Lisboa
| Они хорошо пахнут, потому что они из Лиссабона.
|
| Lisboa tem cheiro de flores e de mar
| Лиссабон пахнет цветами и морем
|
| Lisboa cheira aos cafés do Rossio
| Лиссабон пахнет кафе Россио
|
| E o fado cheira sempre a solidão
| А фадо всегда пахнет одиночеством
|
| Cheira a castanha assada se está frio
| Пахнет жареными каштанами, если холодно
|
| Cheira a fruta madura quando é Verão
| Летом пахнет спелыми фруктами
|
| Teus lábios têm o cheiro de um sorriso
| Твои губы пахнут улыбкой
|
| Manjerico tem o cheiro de cantigas
| Василий пахнет песнями
|
| E os rapazes perdem o juízo
| И мальчики теряют рассудок
|
| Quando lhes dá o cheiro a raparigas
| Когда ты чувствуешь запах девушек
|
| Um craveiro numa água furtada
| Гвоздика на чердаке
|
| Cheira bem, cheira a Lisboa
| Пахнет хорошо, пахнет Лиссабоном.
|
| Uma rosa a florir na tapada
| Роза цветет в крышке
|
| Cheira bem, cheira a Lisboa
| Пахнет хорошо, пахнет Лиссабоном.
|
| A fragata que se ergue na proa
| Фрегат, поднимающийся на носу
|
| A varina que teima em passar
| Варина, которая настаивает на прохождении
|
| Cheiram bem porque são de Lisboa
| Они хорошо пахнут, потому что они из Лиссабона.
|
| Lisboa tem cheiro de flores e de mar
| Лиссабон пахнет цветами и морем
|
| Cheira bem, cheira a Lisboa
| Пахнет хорошо, пахнет Лиссабоном.
|
| Cheira bem, cheira a Lisboa
| Пахнет хорошо, пахнет Лиссабоном.
|
| A fragata que se ergue na proa
| Фрегат, поднимающийся на носу
|
| A varina que teima em passar
| Варина, которая настаивает на прохождении
|
| Cheiram bem porque são de Lisboa
| Они хорошо пахнут, потому что они из Лиссабона.
|
| Lisboa tem cheiro de flores e de mar | Лиссабон пахнет цветами и морем |