| Amália Rodrigues — Ao Poeta Perguntei
| Амалия Родригес — Поэту, которого я спросила
|
| Ao poeta perguntei
| Я спросил поэта
|
| Como é que os versos assim aparecem?
| Как появляются такие стихи?
|
| Disse-me só: Eu cá não sei
| Он просто сказал мне: я не знаю
|
| São coisas que me acontecem
| Это вещи, которые случаются со мной
|
| Sei que nos versos que fiz
| Я знаю, что в стихах я сделал
|
| Vivem motivos dos mais diversos
| Они живут по разным причинам
|
| E também sei que sempre feliz
| И я также знаю, что я всегда счастлив
|
| Não saberia fazer os versos
| Я бы не знал, как делать стихи
|
| Ó meu amigo, não pense que a poesia
| О друг мой, не думай, что поэзия
|
| É só a caligrafia num perfeito alinhamento
| Это просто каллиграфия в идеальном выравнивании
|
| As rimas são assim como um coração
| Рифмы похожи на сердце
|
| E que a cada pulsação
| И что каждый импульс
|
| Recorda sofrimento
| помни страдание
|
| E nos meus versos pode não haver medida
| И в моих стихах может не быть меры
|
| Mas o que há sempre são coisas da própria vida
| Но то, что всегда есть вещи из собственной жизни
|
| Fiz versos como faz dia
| Я сделал стихи, как день
|
| A luz do sol sempre ao nascer
| Свет солнца, всегда на рассвете
|
| Eu fiz os versos porque os fazia
| Я сделал стихи, потому что я сделал их
|
| Sem me lembrar de os fazer
| Не забывая сделать это
|
| Com a expressão e os jeitos
| С выражением и способами
|
| Que pra cantar se vão dando a voz
| Этот голос дан петь
|
| Todos os versos andam já feitos
| Все куплеты уже готовы
|
| De brincadeira dentro de nós | Играть внутри нас |