| Por ti falo e ninguém pensa
| Для тебя я говорю и никто не думает
|
| Mas eu digo minha amêndoa, meu amigo, meu irmão
| Но я говорю мой миндаль, мой друг, мой брат
|
| Meu tropel de ternura, minha casa
| Мой отряд нежности, мой дом
|
| Meu jardim de carência, minha asa
| Мой сад нужды, мое крыло
|
| Por ti vivo e ninguém pensa
| Для тебя я живу и никто не думает
|
| Mas eu sigo em caminho de silvas e de nardos
| Но я иду по пути силвасов и денардо
|
| Uma intensa ternura que persigo
| Интенсивная нежность, которую я преследую
|
| Rodeada de cardos por tantos lados
| Окруженный чертополохом со многих сторон
|
| Por ti morro e ninguém sabe
| Для тебя я умираю, и никто не знает
|
| Mas eu espero o teu corpo que sabe a madrugada
| Но я жду твоего тела со вкусом рассвета.
|
| O teu corpo que sabe a desespero
| Ваше тело на вкус как отчаяние
|
| É minha amarga amêndoa desejada | Это мой горький желанный миндаль |