| Alamares (оригинал) | Аламарес (перевод) |
|---|---|
| Comprei uns alamares | Я купил несколько аламаров |
| P’ra enfeitares o teu varino | Чтобы украсить ваш варино |
| Quero-te à marialva | Я хочу, чтобы ты Мариалва |
| À moda antiga | старомодный |
| Chapéu de aba direita | Шляпа с правыми полями |
| De um castiço figurino | Из консольного костюма |
| E na boca formosa uma cantiga | И в красивых устах песня |
| Bota de pulimento | полирующий ботинок |
| Que se veja bem o salto | Давайте посмотрим прыжок хорошо |
| Biqueira miudinha afiambrada | Острый маленький носок |
| E uma cinta de seda | И шелковый пояс |
| Sobre calça de cós alto | О брюках с завышенной талией |
| Samarra de astracã afadistada | Астрахань Самарра Афадиста |
| Na Mouraria | В Мурарии |
| Desde a Amendoeira à Guia | От миндального дерева до Гии |
| Vamos encher de alegria | Наполним радостью |
| Este bairro sonhador | этот сказочный район |
| Que esta guitarra | что эта гитара |
| Tenha a voz de uma cigarra | Иметь голос цикады |
| Que o seu trinado desgarra | Пусть твоя трель разорвется |
| Numa cantiga de amor | В песне о любви |
| Gravata à cavaleira | рыцарский галстук |
| Na tua camisa branca | В твоей белой рубашке |
| Fica mesmo ao pintar | Он остается даже при покраске |
| Se não te importas | Если тебе все равно |
| Vamos depois aos toiros | Пойдем к быкам позже |
| No Domingo a Vila Franca | В воскресенье Вила Франка |
| E na Segunda-Feira | А в понедельник |
| Para as hortas | Для садов |
| Na adega mais antiga | В самом старом подвале |
| Da Calçada de Carriche | С тротуара Карриче |
| Havemos de cantar o rigoroso | Мы будем петь строгие |
| E pões uma melena | И наденьте мелену |
| No cabelo de azeviche | В струйных волосах |
| E sobre a orelha | Е над ухом |
| Um cravo imperioso | Властная гвоздика |
