Перевод текста песни Abandono - Amália Rodrigues

Abandono - Amália Rodrigues
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Abandono, исполнителя - Amália Rodrigues.
Дата выпуска: 31.01.2020
Язык песни: Португальский

Abandono

(оригинал)
Por teu livre pensamento
Foram-te longe encerrar
Por teu livre pensamento
Foram-te longe encerrar
Tão longe que o meu lamento
Não te consegue alcançar
E apenas ouves o vento
E apenas ouves o mar
Levaram-te a meio da noite
A treva tudo cobria
Levaram-te a meio da noite
A treva tudo cobria
Foi de noite numa noite
De todas a mais sombria
Foi de noite, foi de noite
E nunca mais se fez dia
Ai!
Dessa noite o veneno
Persiste em me envenenar
Oiço apenas o silêncio
Que ficou em teu lugar
Ao menos ouves o vento
Ao menos ouves o mar
Ao menos ouves o vento
Ao menos ouves o mar
Bom nesta noite de poesia, fado e samba
Os trovadores tiveram presentes
Especialmente na poesia de Pedro Homem de Melo
Creio que fica bem na sequência de Pedro Homem de Melo inovocar a figura de
Uma figura misteriosa Vidal
Jugral de Elvas
Vou dizer uma adaptação que fiz de um poema dele

Оставление

(перевод)
по твоей свободной мысли
Они зашли далеко, чтобы закрыть
по твоей свободной мысли
Они зашли далеко, чтобы закрыть
Так далеко, что мое сожаление
Не могу связаться с тобой
И ты слышишь только ветер
И ты слышишь только море
Они взяли тебя посреди ночи
Тьма покрыла все
Они взяли тебя посреди ночи
Тьма покрыла все
Это была ночь однажды ночью
Из всех самых темных
Была ночь, была ночь
И никогда не было другого дня
Там!
В ту ночь яд
Упорно отравляет меня
я слышу только тишину
Это осталось на вашем месте
По крайней мере, вы слышите ветер
По крайней мере, вы слышите море
По крайней мере, вы слышите ветер
По крайней мере, вы слышите море
Доброй ночи в эту ночь поэзии, фаду и самбы
У трубадуров были подарки
Особенно в поэзии Педро Омем де Мело.
Я думаю, что в последовательности Педро Омема де Мело правильно использовать фигуру
Таинственная фигура Видаля
Юграл де Эльваш
Я собираюсь рассказать вам об адаптации, которую я сделал одного из его стихотворений.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Gaivota 1998
Fado Portugues 2017
Solidad 2015
Fado Português 2016
Que Deus Me Perdoe 1958
Ai Mouraria 1958
Solidão 2009
Uma Casa Portuguesa 1958
Os Meus Olhos São Dois Círios 2020
Nao Quero Amar 1958
Cais de Outrora 2017
Fria Claridade 1958
Tendinha 2014
Una Casa Portuguesa 2015
Sabe-Se Lá 2014
Lisboa Antiga 1957
Lisboa a Noite 1958
Cama de piedra 2010
Cuidado Coracao 1958
Nem as paredes confesso 2010

Тексты песен исполнителя: Amália Rodrigues