Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Abandono, исполнителя - Amália Rodrigues.
Дата выпуска: 31.01.2020
Язык песни: Португальский
Abandono(оригинал) |
Por teu livre pensamento |
Foram-te longe encerrar |
Por teu livre pensamento |
Foram-te longe encerrar |
Tão longe que o meu lamento |
Não te consegue alcançar |
E apenas ouves o vento |
E apenas ouves o mar |
Levaram-te a meio da noite |
A treva tudo cobria |
Levaram-te a meio da noite |
A treva tudo cobria |
Foi de noite numa noite |
De todas a mais sombria |
Foi de noite, foi de noite |
E nunca mais se fez dia |
Ai! |
Dessa noite o veneno |
Persiste em me envenenar |
Oiço apenas o silêncio |
Que ficou em teu lugar |
Ao menos ouves o vento |
Ao menos ouves o mar |
Ao menos ouves o vento |
Ao menos ouves o mar |
Bom nesta noite de poesia, fado e samba |
Os trovadores tiveram presentes |
Especialmente na poesia de Pedro Homem de Melo |
Creio que fica bem na sequência de Pedro Homem de Melo inovocar a figura de |
Uma figura misteriosa Vidal |
Jugral de Elvas |
Vou dizer uma adaptação que fiz de um poema dele |
Оставление(перевод) |
по твоей свободной мысли |
Они зашли далеко, чтобы закрыть |
по твоей свободной мысли |
Они зашли далеко, чтобы закрыть |
Так далеко, что мое сожаление |
Не могу связаться с тобой |
И ты слышишь только ветер |
И ты слышишь только море |
Они взяли тебя посреди ночи |
Тьма покрыла все |
Они взяли тебя посреди ночи |
Тьма покрыла все |
Это была ночь однажды ночью |
Из всех самых темных |
Была ночь, была ночь |
И никогда не было другого дня |
Там! |
В ту ночь яд |
Упорно отравляет меня |
я слышу только тишину |
Это осталось на вашем месте |
По крайней мере, вы слышите ветер |
По крайней мере, вы слышите море |
По крайней мере, вы слышите ветер |
По крайней мере, вы слышите море |
Доброй ночи в эту ночь поэзии, фаду и самбы |
У трубадуров были подарки |
Особенно в поэзии Педро Омем де Мело. |
Я думаю, что в последовательности Педро Омема де Мело правильно использовать фигуру |
Таинственная фигура Видаля |
Юграл де Эльваш |
Я собираюсь рассказать вам об адаптации, которую я сделал одного из его стихотворений. |