| A Rita do Zé mora ali ao pé
| Рита ду Зе живет поблизости
|
| De uma aldeia que é perto de Caneças
| Из деревни недалеко от Канесаса
|
| E quer ser yé-yé, mas o pai, o Zé
| И хочу быть йе-йе, но отец, Зе
|
| Que não é, e que é de partir cabeças
| Чего нет, а что ломает голову
|
| Diz para a Rita: pensas que és bonita
| Скажи Рите: ты считаешь себя красивой?
|
| Mas corto-te a guita e corto-te-a já
| Но я порежу твоего проводника и порежу тебя прямо сейчас.
|
| Vai para casa, vai lavar a loiça
| Иди домой, иди помой посуду
|
| E ai de ti que eu oiça mais, lá-lá-lá-lá
| И горе тебе, что я слышу больше, ла-ла-ла-ла
|
| E a Rita vai, tem medo do pai
| А Рита идет, она отца боится
|
| Só quando ele sai, como ele não vê
| Просто когда он уходит, как он может не видеть
|
| Despreza o conselho que o conselho é velho
| Вы презираете совет, потому что совет стар
|
| Em frente do espelho ensaia yé-yé
| Перед зеркалом репетируй йе-йе
|
| Quem terá razão nesta confusão
| Кто будет прав в этом бардаке?
|
| Que há na união do Zé e da Rita
| Что в союзе Зе и Риты
|
| E a ideia de tal moda faz andar à roda
| И мысль о такой моде заставляет вертеться
|
| O juízo tão preciso lá na aldeia toda
| Суждение такое точное там во всей деревне
|
| E a pobre Rita, que é pobre e bonita
| И бедная Рита, бедная и красивая
|
| E que ouviu na fita música de agora
| И что вы слышали на музыкальной ленте с этого момента
|
| Tem de calar a sua vocação
| Вы должны заставить замолчать свое призвание
|
| Não canta a canção que ela quer e chora
| Не поет песню, которую хочет, и плачет
|
| Nessa altura o Zé, quando assim a vê
| В то время Зе, когда он видит ее такой
|
| Não sabe porquê, nem o que fazer
| Не знаю, почему и что делать
|
| Pensa para si: anda gato aqui
| Подумай про себя: кот здесь
|
| Eu já percebi, coisas de mulher
| Я уже заметил, женские вещи
|
| Cá fica a lição p’ra quem a aceitar
| Вот урок для тех, кто принимает это
|
| Deixem a canção a quem a cantar | Оставьте песню тому, кто ее поет |