| Ну, мальчики
|
| Вот мы и в прекрасной Италии
|
| Это город Венеция
|
| Город романтики и пения
|
| Город, наполненный гондолами и самыми красивыми
|
| Ага
|
| И посмотри на все эти лодки
|
| Элвин, гондола - это лодка
|
| Эй, давай прокатимся на гондоле
|
| Ага
|
| В лодке
|
| Как насчет этого, Дэйв?
|
| Хорошо, ребята
|
| Отличная идея
|
| И мы попросим гондольера...
|
| Кто такой гондольер?
|
| Дэйв:
|
| Ну, гондо-
|
| Ну, тьфу... ах, Элвин
|
| Видишь человека с большими усами?
|
| Он гондольер
|
| Давай
|
| Давайте сядем в его лодку, и, может быть, он споет
|
| Гондольер:
|
| 'O единственный mio
|
| Стань перед собой!
|
| 'O единственный mio
|
| Ла, ла, ла
|
| Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
|
| Эй, мышка
|
| Снизить тон!
|
| Я пою
|
| Мышь, мышь!
|
| Я бурундук Элвин
|
| Ma-бурундук a-shmipmunk a-silencio
|
| А теперь потише, хорошо?
|
| Я пою
|
| Элвин, присядь, пожалуйста.
|
| И не могли бы вы позволить гондольеру петь
|
| Ладно ладно
|
| 'O единственный mio
|
| Стань перед собой!
|
| 'O единственный mio
|
| Стань перед собой!
|
| Элвин:
|
| мышь
|
| я покажу ему мышь
|
| О единственный, о единственный мио
|
| Стань перед собой!
|
| Я потяну его за усы
|
| Стань перед собой!
|
| Как вам эти маленькие лоси?
|
| мы не лоси
|
| Мы бурундуки
|
| Ты вообще не можешь это понять?
|
| Слушай, а?
|
| О, гондальеро
|
| Мы не мыши
|
| Мы поем бурундуков
|
| Мы сказали вам дважды
|
| Мы думаем, что у вас хорошая страна
|
| Итак, гондальеро
|
| Не называйте нас мышами
|
| Гондольер:
|
| Почему, если я не слышу, я не верю
|
| Три поющих амулета
|
| Мы не лоси
|
| БУРДУНКИ!
|
| Ага, бурундуки
|
| Разве ты не понимаешь?
|
| Мальчики… мальчик…
|
| Ребята, пожалуйста, садитесь и перестаньте спорить.
|
| Теперь давайте все попробуем ладить
|
| Теперь мистер Гондалье
|
| Вы позволите мальчикам петь вместе с вами?
|
| Ма обувь
|
| Это нормально
|
| Поехали
|
| 'O единственный mio
|
| Стань перед собой!
|
| 'O единственный mio
|
| Стань перед собой!
|
| О единственный, о единственный мио
|
| Ха ха ха ха ха
|
| Ма, когда я рассказываю своим детям
|
| Я пел с тремя лосями
|
| Мы не мезузы
|
| И мы не лоси
|
| И мы не лоси
|
| Или мыши
|
| Ах, мы бурундуки
|
| Разве ты не можешь понять это прямо
|
| Мальчики, мальчики, пожалуйста, садитесь
|
| Я думаю, что лодка начинает тонуть, приятель.
|
| Гм, мистер Гондольер
|
| Не могли бы вы вернуть это на землю
|
| Лис-
|
| Ребята, не спорьте больше
|
| Итак, мистер Гондолье.
|
| Не б-бу-
|
| Мне жаль
|
| Назад к берегу
|
| Раковина
|
| я думаю, что мы
|
| Мистер Гондо-
|
| Угу, б-
|
| Ребятки, не спорьте
|
| Мне жаль
|
| Мне жаль |