
Дата выпуска: 19.11.2008
Язык песни: Итальянский
Le maschere infuocate(оригинал) |
Le maschere infuocate |
e il vento di un aprile |
e cuori isolati |
nel buio di un cortile |
amori come vissuti |
e quindi gi? |
capiti |
nello specchio di due occhi |
che guardano la vita |
ma lui ti prender? |
la mano pi? |
vicina |
poi te la stringer?. |
E il vento picchia forte |
nell’ultima spiaggia |
sar? |
come un gabbiano |
che prega sui campi |
nell’ultima ora |
con gli ultimi pensieri |
che passano per la mente |
e la rendono impotente |
ma lui ti chieder? |
di fare l’amore |
poi di rifare l’amore. |
E tu donna in amore sarai |
culla della timidezza. |
E i cuori gi? |
trafitti |
da un angolo di sole |
immersi in un continuo |
spettacolo di amori |
finch? |
ci sar? |
un dio |
a raccogliere le voci |
di paure mai gridate |
di parole regalate |
e non ti chieder? |
mai niente di scontato |
mai niente del passato |
E l’orologio indiano |
continua veloce |
e ci vuole molto tempo |
se si vuole ricordare |
quell’attimo di prima |
che? |
passato dalla mente |
che ha cambiato le emozioni |
e le ha rese indifferenti |
ma lui ti chieder? |
ancora un emozione |
e tu non gliela darai |
Ma tu donna in amore sarai |
culla della tenerezza |
Sapori di alghe verdi |
ritornano alla riva |
e cancellano il presente |
sui volti di due amanti |
che ora guardano a mare |
nello specchio di quegli occhi |
che rincorrono la vita come fosse gi? |
finita |
Cos? |
ti stringer? |
la mano pi? |
sicura |
poi te la lascer? |
E tu donna in amore saprai |
cos'? |
la tenerezza |
E tu donna in amore saprai |
cos'? |
la tenerezza |
(Grazie a Dora per questo testo) |
(перевод) |
Огненные маски |
и ветер апреля |
и изолированные сердца |
во мраке двора |
любит как жил |
и так уже? |
Понимаю |
в зеркале двух глаз |
кто смотрит на жизнь |
но возьмет ли он тебя? |
самая рука |
рядом, поблизости |
тогда я ее затяну?. |
И ветер дует сильно |
на последнем пляже |
будет |
как чайка |
молиться в полях |
в последний час |
с последними мыслями |
что приходит тебе в голову |
и сделать ее импотентом |
а он спросит у тебя? |
заниматься любовью |
затем снова заняться любовью. |
И ты будешь влюбленной женщиной |
колыбель застенчивости. |
А сердца уже? |
проколотый |
из солнечного уголка |
погружен в непрерывный |
любовное шоу |
до тех пор? |
будут |
Бог |
собирать голоса |
страхов никогда не кричал |
пожертвованных слов |
и не спрашивать? |
никогда не принимать как должное |
никогда ничего из прошлого |
И индийские часы |
продолжай идти быстро |
и это занимает много времени |
если вы хотите помнить |
это мгновение перед |
что? |
прошло мимо ума |
это изменило эмоции |
и сделал их равнодушными |
а он спросит у тебя? |
еще одна эмоция |
а ты ему не дашь |
Но ты будешь влюбленной женщиной |
колыбель нежности |
Ароматы зеленых водорослей |
они возвращаются на берег |
и удалить настоящее |
на лицах двух влюбленных |
Которые сейчас смотрят в море |
в зеркале этих глаз |
кто гонится за жизнью, как будто она уже была? |
законченный |
Какие? |
удержит тебя? |
самая рука |
Безопасно |
тогда я оставлю это вам? |
И ты, влюбленная женщина, узнаешь |
какие? |
нежность |
И ты, влюбленная женщина, узнаешь |
какие? |
нежность |
(Спасибо Доре за эти тексты) |
Название | Год |
---|---|
Tarantè | 1996 |
Un'altra poesia | 1996 |
E mi manchi tanto | 1996 |
A canzuncella | 1996 |
Jenny | 1996 |
Liù | 1996 |
Poesia d'ottobre | 2008 |
Magica serenata | 2013 |
Ombre di luci | 2013 |
Isa…Isabella | 2013 |
Io canto ..l'amore che non finirà.. | 2013 |