| Al suo fianco camminavo e verso il fiume mi portava al posto dove le piaceva
| Я шел рядом с ней, и она повела меня к реке в то место, где ей нравилось.
|
| andare.
| идти.
|
| Mi diceva,? | Он говорил мне,? |
| poco tempo sei un amore troppo breve come faccio a ricordarti io.
| мало времени ты любовь слишком мало, как я могу помнить тебя.
|
| Poi mi disse prendimi «ma sentivo che tremava,? | Затем он сказал: «Возьми меня, но я почувствовал, что его трясет». |
| tutto ci? | все это? |
| che io di vero ho lei mi disse? | что я действительно сказала мне? |
| facile e io non le credevo ma nella mente avevo solo lei.
| легко, и я не поверил ей, но я только имел ее в виду.
|
| Dopo un po' rimase chiusa in n e qualcosa ora ho ancora dentro
| Через некоторое время он остался закрытым, и что-то, что у меня есть до сих пор внутри
|
| ? | ? |
| amore!
| любовь!
|
| Io non so se la risveglier?.? | Я не знаю, разбудит ли ее это?.. |
| tutto ci? | все это? |
| che io di vero ho La tua immagine nel pianto che si mostra senza orgoglio scivola leggera nei
| что у меня действительно есть Твой образ в слезах, который показывает себя без гордости, легко проскальзывает в
|
| miei occhi e mi manchi tanto…
| мои глаза, и я так скучаю по тебе...
|
| ci vorr? | это займет? |
| del tempo, ma io so gii che ti ritroverai anche solo per
| какое-то время, но я уже знаю, что ты найдешь себя только за
|
| un po'
| маленький'
|
| E io non ti credevo ma nella mente avevo solo te.
| И я не верил тебе, но думал только о тебе.
|
| Dopo un po' ti chiusi tutta in e qualcosa ora ho ancora dentr
| Через какое-то время ты полностью замкнулся в себе, и что-то, что у меня осталось
|
| ? | ? |
| amore!
| любовь!
|
| Io non so se ti risveglier?
| Я не знаю, разбудит ли это тебя?
|
| sei tutto ci? | вы все там? |
| che io di vero ho. | что у меня есть на самом деле. |