| Jenny sembrava felice di correre lungo il mare di andare tornare,
| Дженни казалась счастливой, когда бежала вдоль моря, чтобы уйти и вернуться,
|
| giocare di farsi perdonare, io le baciavo le ciglia che meraviglia felici
| играя, чтобы загладить свою вину, я поцеловал ее ресницы, как чудесно счастлива
|
| eravamo felici ma l’estate finiva e dovevo lasciarla.
| мы были счастливы, но лето закончилось, и мне пришлось его покинуть.
|
| Jenny era tanto sicura
| Дженни была так уверена
|
| che noi ci saremmo trovati di nuovo, di certo anche lei non sapeva dove per?
| что мы снова найдем друг друга, она точно не знала, куда?
|
| io l’ho creduta.
| Я поверил ей.
|
| Quante promesse scambiate dimenticate, sincera sembrava sincera e poi
| Сколько обещаний обменялись забытыми, искренними казались искренними, а потом
|
| davvero era bella, per me la pi? | она была действительно красивой, для меня самой? |
| bella.
| Симпатичная.
|
| Jenny era la mente mia, era dentro le foglie, nel vento dentro l’acqua,
| Дженни была моим разумом, она была в листьях, в ветре, в воде,
|
| nel sale,
| в соли,
|
| Sui monti e anch’io, io le dormivo dentro quante fato con amore
| В горах и я тоже, я спала в них так же, как и с любовью
|
| che mi avr? | что будет со мной? |
| lasciato
| оставил
|
| e quante le notti di mare che son stato con gli occhi alle stelle a pensarla.
| и сколько ночей на море, которые я провел с закатанными глазами, думая об этом.
|
| Ore di allegria e anche
| Часы радости, а также
|
| ore di malinconia
| часы меланхолии
|
| — non ci pensare. | - не думай об этом. |
| sei mia — ma sapevo che finiva
| ты мой — но я знал, что все кончено
|
| poi le baciava le labbra dopo un po' le ciglia,
| потом он поцеловал ее в губы, потом немного в ресницы,
|
| felici era vamo felici ma l’estate finiva e dovevo lasciarla. | мы были счастливы, но лето закончилось, и мне пришлось его покинуть. |