| It’s live alone and die
| Это жить в одиночестве и умереть
|
| With my heart on the outside
| С моим сердцем снаружи
|
| It’s live alone and die
| Это жить в одиночестве и умереть
|
| The choice of caskets threw me and left an empty reject
| Выбор шкатулок меня закинул и оставил пустой отказ
|
| Made from missing mothers
| Сделано из пропавших без вести матерей
|
| I am now a defect
| Я теперь дефект
|
| It’s live alone and die
| Это жить в одиночестве и умереть
|
| Quarter life lived, I’m a shell with no inside
| Четверть прожитой жизни, я оболочка без внутренней части
|
| Crying out for help but yeah, you don’t realise
| Крича о помощи, но да, ты не понимаешь
|
| Years of pain and torment have you looked in my eyes?
| Годы боли и мучений смотрели ли вы мне в глаза?
|
| Jump the lonely queue, bones hard to find
| Перейти одинокой очереди, кости трудно найти
|
| Okay you say? | Хорошо говоришь? |
| You’ve lost reality this day (no progress)
| Сегодня вы потеряли реальность (нет прогресса)
|
| When there’s nothing left to pretend, I’ve found I’m in love with my depression
| Когда нечего притворяться, я обнаружил, что влюблен в свою депрессию
|
| I pick myself up off the bathroom floor
| Я поднимаюсь с пола в ванной
|
| Grit my fucking teeth, then put my head through the concrete wall
| Стиснуть мои гребаные зубы, затем просунуть голову в бетонную стену
|
| I pick myself up off the bathroom floor
| Я поднимаюсь с пола в ванной
|
| Grit my fucking teeth, then put my head through the concrete wall
| Стиснуть мои гребаные зубы, затем просунуть голову в бетонную стену
|
| I’m sorry, it’s lonely, spending your time with me
| Извини, мне одиноко проводить время со мной
|
| Time flies preincarnated
| Время летит предвоплощенным
|
| Theories of gauchais reactions
| Теории гоше-реакций
|
| I’ve got nothing to hold me
| Мне нечего держать меня
|
| Time flies preincarnated
| Время летит предвоплощенным
|
| Theories of gauchais reactions
| Теории гоше-реакций
|
| I’ve got nothing to let go
| Мне нечего отпускать
|
| Silence it’s violence
| Тишина это насилие
|
| To a man with no vices
| Человеку без пороков
|
| I’ve got nothing to let go
| Мне нечего отпускать
|
| Time flies preincarnated
| Время летит предвоплощенным
|
| Theories of gauchais reactions
| Теории гоше-реакций
|
| I’ve got nothing to hold me
| Мне нечего держать меня
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| Tilt and grow
| Наклоняйся и расти
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| I’m about to let go
| Я собираюсь отпустить
|
| Tilt and grow
| Наклоняйся и расти
|
| Let me go
| Отпусти меня
|
| Tilt and grow
| Наклоняйся и расти
|
| I pick myself up off the bathroom floor
| Я поднимаюсь с пола в ванной
|
| Grit my teeth look me up, I’m, #104
| Стисните зубы, посмотрите на меня, я № 104
|
| Maybe I should just you know.
| Может быть, мне следует просто знать.
|
| Click back, barrel to the head?
| Нажмите назад, ствол в голову?
|
| Maybe wrap some wire around the neck? | Может, на шею намотать проволоку? |
| Suicide mosaic, make art with me
| Мозаика самоубийства, рисуй вместе со мной
|
| God without you I’m so lonely | Боже без тебя мне так одиноко |