Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Misantrophy , исполнителя - all:my:faults. Дата выпуска: 16.02.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Misantrophy , исполнителя - all:my:faults. Misantrophy(оригинал) |
| Take a look onto yourself and then tell me what you see |
| Is there more behind the scheme deep inside your shelfs |
| Take a look onto yourself you are nothin' but a whore |
| You didn’t know me before but just put me in your shelfs |
| Take a look onto myself and then tell me what you see |
| I knew you wouldn’t like it — just hate me… |
| The solitude of your eyes makes me sad |
| Guess, how boring your life must be — I can’t believe you are glad — a |
| Unique as you are — is often alone |
| A loner like you are — a smile never shown |
| Your only dress — your uniform — tell me, could it be, you look like the |
| Others?! |
| No joking — no laughing — just live your own loneliness |
| Just breathing — just walking — outside of everything you love |
| So alone — your solitude — misantrophy will be your dead — once upon |
| — the black will devour you |
| From higher thrown you look down on me |
| Am I unworthy — of your society |
| Shall I feel small beside you — like all the others do |
| Shall I pray for you — like all the others do |
| Did you ever spent a second for thinking about the way you’re treating |
| Me? |
| It’s getting dark outside today — and here your company comes — |
| Marching there — uniformed black — white face — black eyes — black nails |
| — but don’t you forget — the angry look — you damn sinners! |
Мизантрофия(перевод) |
| Взгляните на себя, а затем скажите мне, что вы видите |
| Есть ли что-то еще за схемой глубоко внутри ваших полок? |
| Взгляните на себя, вы не что иное, как шлюха |
| Вы не знали меня раньше, но просто положили меня на свои полки |
| Взгляните на себя, а затем скажите мне, что вы видите |
| Я знал, что тебе это не понравится — просто возненавидь меня… |
| Одиночество твоих глаз меня печалит |
| Угадай, какой скучной должна быть твоя жизнь — не могу поверить, что ты рад — |
| Вы уникальны – часто бываете одиноки |
| Такой же одиночка, как и вы — никогда не показанная улыбка |
| Твое единственное платье — твой мундир — скажи мне, неужели ты похож на |
| Другие?! |
| Не шутите — не смейтесь — просто живите своим одиночеством |
| Просто дышать — просто ходить — вне всего, что ты любишь |
| Итак, одиночество — ваше одиночество — мизантропия будет вашей смертью — когда-то |
| — черный сожрет тебя |
| С высоты брошенной ты смотришь на меня сверху вниз |
| Разве я недостоин — твоего общества? |
| Буду ли я чувствовать себя маленьким рядом с тобой, как и все остальные |
| Помолиться ли мне за тебя, как и все остальные |
| Вы когда-нибудь задумывались о том, как вы относитесь к |
| Мне? |
| Сегодня на улице темнеет – и вот идет ваша компания – |
| Маршируют там — в черной форме — белое лицо — черные глаза — черные ногти |
| — но не забывайте — гневный взгляд — проклятые грешники! |
| Название | Год |
|---|---|
| In Your Diary | 2006 |
| All Forgotten In The Dark Light | 2006 |
| Evidence | 2006 |
| Secrets | 2006 |
| Forget Me... | 2006 |
| Decision | 2006 |
| Words | 2006 |
| Mirrors | 2006 |
| A Night In Fall | 2006 |
| Alles ist gesagt | 2008 |