| Sehnsucht — in meinem innersten ein Tor
| Тоска - в моих сокровенных воротах
|
| Vergangene tage flüstern Worte in mein Ohr
| Ушедшие дни шепчут мне на ухо слова
|
| Es ist der Wahnsinn der in diesen tagen zu mir
| Это безумие для меня в эти дни
|
| Spricht — wahnsinnig vor Trauer
| Говорит — обезумев от горя
|
| Dass das herz zerbricht — das eis das uns alle umgibt vermag niemals zu
| Что сердце разбивается — лед, окружающий всех нас, никогда не сомкнется.
|
| Schmelzen
| Плавиться
|
| Ganz egal wie stark man liebt — und sei es auch für Jahre — für die
| Как ни люби — хоть годами — для них
|
| Ewigkeit des Lebens
| вечность жизни
|
| Alle Hoffnung — alle Worte — all das jammern ist vergebens — wenn die Kälte
| Вся надежда - все слова - все нытье напрасно - когда холодно
|
| Dich umgibt
| окружает тебя
|
| Und frisst dich langsam auf — dann nimmt das sterben — endgültig seinen
| И медленно пожирает тебя — потом умирает — наконец его
|
| Lauf — seht mich an…
| Беги — посмотри на меня…
|
| Das bersten eines Spiegels — das letzte Kapitel eines stummen Buchs mit
| Разбитое зеркало — последняя глава немой книги с
|
| Siegel
| тюлень
|
| Wenn die letzte Nacht beginnt
| Когда начинается последняя ночь
|
| Wenn der Mond das Firmament erklimmt
| Когда луна поднимается по небосводу
|
| Wenn das Blut alter Wunden nun gerinnt
| Когда кровь старых ран свертывается сейчас
|
| Dann ist alles längst gesagt!
| Тогда все уже сказано!
|
| Leichen über Leichen schaufeln sich ihr grab — die Nacht des Todes — und
| Трупы над трупами роют себе могилы — ночь смерти — и
|
| Ich habe versagt
| Мне не удалось
|
| Ich versuchte dich zu halten — versuchte dich zu lieben — du hast mich
| Я пытался удержать тебя, пытался любить тебя, ты есть у меня.
|
| Vergessen — was ist mir geblieben — von all den tagen von den stunden — in denen
| Забыто - что мне осталось - всех дней часов - в которых
|
| Wir vereint — nichts ist mehr übrig — nichts außer meinem Leid — ich hab
| Мы объединились - ничего не осталось - ничего, кроме моих страданий - у меня есть
|
| Dir viel gegeben — noch mehr hast du genommen — ich hab viel verloren
| Ты много отдал — еще больше взял — я многое потерял
|
| Doch du hast nichts gewonnen — außer der klage — und ich prangere dich an —
| Но вы ничего не выиграли, кроме судебного процесса, и я осуждаю вас.
|
| Kannst du leben mit der Schande — die du uns angetan?
| Можете ли вы жить с позором, который вы сделали для нас?
|
| Deine lügen — deine Habgier — deine macht
| Твоя ложь — твоя жадность — твоя сила
|
| Über mich… sie ist vergangen…
| Обо мне... она ушла...
|
| DOCH SIEHST DU MICH? | НО ТЫ ВИДИШЬ МЕНЯ? |