| Il Mirto E La Rosa (оригинал) | Il Mirto E La Rosa (перевод) |
|---|---|
| Venere si accenderà | Венера загорится |
| I sogni miei risveglierà | Мои мечты проснутся |
| Salirà con l’oscurità | Он поднимется с тьмой |
| Una speranza senza età | Нестареющая надежда |
| E so già che la seguirò | И я уже знаю, что буду следовать за ним |
| Lascerò che sia | я позволю этому быть |
| L’onda di marea | Приливная волна |
| Che mi porta via | Это уводит меня |
| E volerò | И я буду летать |
| Verso altri orrizonti | К другим горизонтам |
| Oltre l’ombra di monti | За тенью гор |
| Che mai nessuno salirà | Что никто никогда не поднимется |
| Caminerò | я пойду |
| Lungo strade di pietra | По каменным улицам |
| Dove il mirto e la rosa | Где мирт и роза |
| Sono fioriti anche per me | у меня они тоже цвели |
| Passano le nuvole | Облака проходят |
| L’inverno presto finirà | Зима скоро закончится |
| Soffierò via la polvere | Я сдую пыль |
| E il cuore mio si sveglierà | И мое сердце проснется |
| Sentirò nel suo battere | Я услышу в его биении |
| La canzone antica | Древняя песня |
| Ma mai finita | Но никогда не более |
| L’eco della vita | Эхо жизни |
| E aspetterò | И я подожду |
| Che ritorni l’estate | Пусть лето вернется |
| Di giornate assolate | Солнечных дней |
| E un mare che si calmerà | И море, которое успокоится |
| Io salirò | я пойду наверх |
| Sopra l’alta falesia | Над высокой скалой |
| Dove il mirto e la rosa | Где мирт и роза |
| Sono fioriti anche per me | у меня они тоже цвели |
| Fiori di mirto e di rosa per me | Мирт и розы для меня |
