Перевод текста песни Синяя вечность (Blue Eternity) - EMIN, Alessandro Safina

Синяя вечность (Blue Eternity) - EMIN, Alessandro Safina
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Синяя вечность (Blue Eternity) , исполнителя -EMIN
В жанре:Русская эстрада
Дата выпуска:14.03.2019

Выберите на какой язык перевести:

Синяя вечность (Blue Eternity) (оригинал)Синяя вечность (Blue Eternity) (перевод)
Io sento il mare Ио сэнто иль маре
Nei miei pensieri Nei miei pensieri
Con le sue voci Con le sue voci
Dentro di me Дентро ди меня
È il canto eterno È il canto eterno
Dell'onde infrante Делл'онде инфранте
E dei gabbiani Э дей Габбиани
Distesi nel blu Distesi nel синий
Море вернулось Море вернулось
Говором чаек, Говором чаек,
Песней прибоя Песней прибоя
Рассвет пробудив. Рассвет пробудив.
Сердце, как друга, сердце, как друга,
Море встречает, Море встречает,
Сердце, как песня, сердце, как песня,
Летит из груди. Летит из груди.
O mare, mare О кобыла, кобыла
Fammi arrivare Прибытие семьи
Alle sue vele Алле Сью Веле
Lontano da qui Лонтано да ки
A un orizzonte Un orizzonte
Più trasparente Più trasparente
Del mio presente Del mio Presente
Che è niente ormai Che è niente ormai
Грустные звёзды Грустные звёзды
В поисках ласки В поисках ласки
Сквозь синюю вечность Сквозь синюю вечность
Летят до земли. Летят до земли.
Come una fiaba Приходите уна фиаба
Il mare le accoglie Il mare le accoglie
Su bianchi velieri Су бьянки вельери
Sospesi nel blu Соспеси нель синий
О, море, море, О, море, море,
Преданным скалам Преданным скалам
Ты ненадолго Ты ненадолго
Подаришь прибой. Подаришь прибой.
Море, возьми меня Море, возьми меня
В дальние дали В дальние дали
Парусом алым Парусом алым
Вместе с собой! Вместе с собой!
О, море, море, О, море, море,
Преданным скалам Преданным скалам
Ты ненадолго Ты ненадолго
Подаришь прибой. Подаришь прибой.
Море, возьми меня (Spiega le vele) Море, возьми меня (Spiega le vele)
В дальние дали (Del mio destino) В дальние дали (Del mio destino)
Парусом алым (D'un pellegrino) Парусом алым (D'un pellegrino)
Вместе с собой! Вместе с собой!
С собой! С собой!
С собой! С собой!
Вместе с собойВместе с собой
Рейтинг перевода: 3.0/5|Голосов: 2

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

И
19.02.2025
Я вообще раньше творчество Магомаева не признавала, маленькой была, 10 лет мне было, а теперь.... эта песня просто бомба! А с итальянцем так это вообще -ЩЕДЕВР!

Другие песни исполнителя: