| Alma mía… cómo pesan en tus alas las ausencias
| Душа моя... как разлука висит на твоих крыльях
|
| Cada día van sumando soledades indefensas;
| Каждый день прибавляются беззащитные одиночества;
|
| Lejanías, avaricias, ansiedades y desvelos
| Отдаленность, жадность, тревоги и бессонница
|
| Y una umbría sensación de irrealidad y desconsuelo
| И мрачное чувство нереальности и отчаяния
|
| Alma mía… siempre en guardia vigilando mis entornos
| Моя душа ... всегда на страже, наблюдая за моим окружением
|
| Día a día, mitigando los abusos y sobornos
| День за днем борьба со злоупотреблениями и взяточничеством
|
| Candilejas que me acosan sin clemencia con su brillo
| Рампа, которая нещадно изводит меня своей яркостью
|
| Y que dejan una extraña sensación en mis sentidos
| И что они оставляют странное ощущение в моих чувствах
|
| Alma mía… qué daría por volver a verte libre…
| Моя душа... что бы я отдал, чтобы снова увидеть тебя свободной...
|
| Sin estrías, dolorosas de misiones imposibles
| Нет болезненной миссии невыполнимых растяжек
|
| Como antes… por delante de mis sueños y quimeras…
| Как прежде… впереди мои мечты и химеры…
|
| Anhelante… de entregarte como fuera y donde fuera
| Тоска... отдать себя такой, какой была и где была
|
| Alma mía… cualquier día te irás yendo despacito;
| Душа моя... в любой день ты будешь идти медленно;
|
| Ya no mía… tu energía liberada al infinito…
| Больше не моя... твоя энергия выпущена в бесконечность...
|
| Con tus velas… portadoras de la luz a todas horas…
| С твоими свечами... носителями света во все часы...
|
| Sin estelas… que te duelan, como duelen las de ahora
| Без следов... что они болят, как сейчас болят
|
| Alma mía… son tan frías las urgencias cotidianas…
| Душа моя... повседневные нужды так холодны...
|
| ¡qué manía… de invertir cada presente en el mañana!!!
| Какая мания... каждый подарок вкладывать в завтрашний день!!!
|
| ¡qué locura… la premura de vivir en cautiverio!!!
| что за безумие... кайф жить в неволе!!!
|
| Ataduras… por pavura irracional a los misterios
| Галстуки... из-за иррационального страха перед тайнами
|
| Alma mía… cuántas veces te he dejado abandonada | Душа моя... сколько раз я покидал тебя |
| En la vía de los trenes que van sólo de pasada
| На пути поезда, которые идут только попутно
|
| Cicatrices… sacudidas que la vida me ha causado
| Шрамы... потрясения, которые причинила мне жизнь.
|
| Infelices… horas grises que los años no han borrado
| Несчастливые… серые часы, которые не стерли годы
|
| Alma mía… menos mal que no te entregas derrotada;
| Душа моя... слава богу, ты не сдаешься побежденной;
|
| Yo diría… que es a causa de seguir enamorada
| Я бы сказал ... что это из-за того, что я все еще люблю
|
| ¡Sensiblera… soñadora… perdedora o tempestiva!!!
| Чувствительный... мечтательный... неудачник или бурный!!!
|
| ¡Compañera… a pesar de los pesares, sigues viva! | Партнер... несмотря на печали, ты все еще жив! |