Перевод текста песни A Daniel, un chico de la guerra - Alberto Cortez

A Daniel, un chico de la guerra - Alberto Cortez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Daniel, un chico de la guerra , исполнителя -Alberto Cortez
в жанреИностранная авторская песня
Дата выпуска:12.01.2015
Язык песни:Испанский
A Daniel, un chico de la guerra (оригинал)A Daniel, un chico de la guerra (перевод)
A m los dieciocho мне восемнадцать
me pasaron de largo, они прошли мимо меня,
estrenando opiniones, основные мнения,
intenciones y cantos. намерения и песни.
Como todos los chicos, Как и все мальчики
con el puo cerrado со сжатым кулаком
y en las puertas abiertas и в открытые двери
el futuro esperando. будущее ждет.
Al tuyo, bruscamente к твоему, резко
te lo desamarraron они развязали это
y te hiciste a la niebla и ты стал туманом
en el mar del espanto. в море страха
Encallaron tus sueos… Daniel Твои мечты сели на мель... Даниэль
en la turba y el barro. в торфе и грязи.
Fue la muerte bandera… Это была смерть флага...
y la vida un milagro. и жизнь чудо.
Lo mo fue distinto… Daniel… Мой был другим... Дэниел...
lo mo no fue nada. мой был ничем.
Yo no tengo esa sombra… У меня нет этой тени...
que vaga en tu mirada. что блуждает в твоем взгляде
Mi batalla fue el riesgo Моя битва была риском
de un machete escondido скрытого мачете
y mi pozo de zorro, и моя лисья яма,
un amor y un olvido. любовь и забвение.
Mi fusil, las pintadas Моя винтовка, граффити
en los muros vacos в пустых стенах
y el morir por la Patria, и умирая за Отечество,
un discurso florido. цветистая речь
Tu excusa de ser hombre: Ваше оправдание того, что вы мужчина:
algo ms que el motivo нечто большее, чем причина
de la barba y el porte борода и осанка
y el salir con los amigos, и гулять с друзьями,
fue volverte habitante… Daniel Он становился обитателем… Дэниел
de la lluvia y el fro; от дождя и холода;
asumir el naufragio взять на себя крушение
con los cinco sentidos. с пятью чувствами.
Lo mo fue distinto… Daniel… Мой был другим... Дэниел...
lo mo no fue nada. мой был ничем.
Yo no tengo esa sombra… У меня нет этой тени...
que vaga en tu mirada. что блуждает в твоем взгляде
Mi asunto fue un asunto Мой роман был романом
de madre preocupada беспокойной матери
que no fuera muy tarde что было не поздно
el regreso a la casa.возвращение домой.
De domingo a domingo с воскресенья по воскресенье
me peinaba las alas, я расчесала крылья
sin andar cada jueves без прогулок каждый четверг
reclamando su alma. претендуя на его душу.
La tuya, sin embargo, Ваш, однако,
agotaba hasta el alba устал до рассвета
las escasas noticias скудные новости
de las islas lejanas. с дальних островов.
Un indicio cualquiera… Daniel Любая подсказка... Даниэль
un rumor que saltara, слух, который прыгнул,
por pequeo que fuera… неважно насколько маленький...
era ya la esperanza. это уже была надежда.
Lo mo fue distinto… Daniel… Мой был другим... Дэниел...
lo mo no fue nada. мой был ничем.
Yo no tengo esa sombra… У меня нет этой тени...
que vaga en tu mirada. что блуждает в твоем взгляде
El tiempo ir trayendo Время принесет
la amnesia inexorable. неумолимая амнезия.
Habr muchas condenas Будет много фраз
y pocos responsables. и мало ответственных.
Dirn que fue preciso, Скажут, что это было точно,
dirn, «„inevitable“», скажут: «Неизбежно»,
y al final como siempre а в итоге как всегда
ser Dios el culpable. будь бог виноват.
La historia necesita История нуждается
en sus escaparates, в их окнах,
ocultar el trasfondo скрыть фон
de tanto disparate. столько глупостей
No es tuya la derrota… Daniel Поражение не твое... Дэниел
no cabe en tu equipaje, не помещается в вашем багаже,
їAcaso las gaviotas… Возможно, чайки...
otra vez en el aire? снова в воздухе?
Lo mo fue distinto… Daniel… Мой был другим... Дэниел...
lo mo no fue nada. мой был ничем.
Yo no tengo esa sombra… У меня нет этой тени...
que vaga en tu mirada.что блуждает в твоем взгляде
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: