| Once an angel came to me and said ''Do you lack inside?''
| Однажды ко мне явился ангел и сказал: «Тебе не хватает внутри?»
|
| And so I raised my head to reconcile
| И поэтому я поднял голову, чтобы примириться
|
| ''My burdens of the Earth must be well deserved''
| «Мое бремя Земли должно быть заслужено»
|
| So I begged for mercy from the one
| Поэтому я просил пощады у того,
|
| Now the angel’s gone, and hell’s become my home
| Теперь ангел ушел, и ад стал моим домом
|
| I sit and think how life has gone
| сижу и думаю как жизнь прошла
|
| Would it be unfair to ask for more?
| Было бы несправедливо просить большего?
|
| The beggar knows
| Нищий знает
|
| The angel since returned to the one once spurned and claims the invitation
| С тех пор ангел вернулся к тому, кого когда-то отвергли, и требует приглашения
|
| won’t expire
| не истечет
|
| Somehow i just can’t see salvation as elite
| Почему-то я просто не вижу спасения в элите
|
| And so I sent the angel on his way
| И поэтому я отправил ангела в путь
|
| Should heaven be so vain, bring on judgment day
| Если небеса будут такими тщетными, принесите судный день
|
| I sit and think what love has done
| Я сижу и думаю, что сделала любовь
|
| Could it be that I’m the one so wrong?
| Может быть, это я так ошибаюсь?
|
| The beggar knows
| Нищий знает
|
| Your congregation’s meeting
| Собрание вашей общины
|
| The chosen pray
| Избранная молитва
|
| Ignore the beggars pleading and turn away
| Не обращайте внимания на мольбы нищих и отворачивайтесь
|
| Sinners rising sinners casting stones again
| Грешники снова поднимаются, грешники снова бросают камни.
|
| Sinners bring the beggar to his end
| Грешники доводят нищего до конца
|
| His eyes have seen heaven’s at hand
| Его глаза видели небеса под рукой
|
| Thunder roars, the clouds bring gales forces, wicked battering
| Гром ревет, тучи несут силы бури, злые удары
|
| The sun hangs his head in shame
| Солнце склоняет голову от стыда
|
| Those who joined in life with the beggar shall be reconciled
| Те, кто присоединился к жизни с нищим, должны примириться
|
| For the vain — cast into the lake of fire
| За тщеславных — бросить в огненное озеро
|
| And now I hope you see malaise in vanity
| И теперь я надеюсь, что вы видите недомогание в тщеславии
|
| And that you may not be a chosen one
| И что ты не можешь быть избранным
|
| Ain’t no one really knows which way the spirits go
| Разве никто не знает, куда идут духи
|
| Yet I believe that action speaks a ton
| Тем не менее я считаю, что действие говорит о многом
|
| If we are to become one with salvation
| Если мы хотим стать едиными со спасением
|
| I sit and think what death will bring
| Я сижу и думаю, что принесет смерть
|
| Will I burn in flames or fly on wings
| Буду ли я гореть в огне или летать на крыльях
|
| The beggar knows | Нищий знает |