| Mother, mother, you who bore
| Мать, мать, ты, которая родила
|
| A son of sorrow, know
| Сын печали, знай
|
| White washed justice sure will reap
| Белое правосудие обязательно пожнет
|
| More than it can ever sow
| Больше, чем он может когда-либо посеять
|
| Cry, cry, lynch
| Плачь, плачь, линч
|
| Raise your fist
| Поднять свой кулак
|
| Murder, murder, sear the land
| Убийство, убийство, иссушайте землю
|
| In more than angry bands
| В более чем сердитых группах
|
| Uncle, uncle, he who stood
| Дядя, дядя, тот, кто стоял
|
| Facing lyncher’s eyes
| Лицом к лицу с глазами линчера
|
| A firm hand in Jim Crow’s dock of wood
| Твердая рука Джима Кроу в деревянной доке
|
| Meeting parading child
| Встреча парадного ребенка
|
| Cry, cry, lynch
| Плачь, плачь, линч
|
| Raise your fist
| Поднять свой кулак
|
| Murder, murder, sear the land
| Убийство, убийство, иссушайте землю
|
| In more than angry bands
| В более чем сердитых группах
|
| Tears, blood, and pain
| Слезы, кровь и боль
|
| Should mix like rain
| Должен смешиваться, как дождь
|
| Sorrow comes again
| Печаль приходит снова
|
| If I am dead
| Если я умру
|
| At heaven’s gate
| У ворот рая
|
| Will I be free?
| Буду ли я свободен?
|
| People, people, you who swore
| Люди, люди, вы, кто поклялся
|
| Vengeance for this brutal hour
| Месть за этот жестокий час
|
| May your unity soar above strife
| Пусть ваше единство парит над раздором
|
| To avenge this young man’s life
| Чтобы отомстить за жизнь этого молодого человека
|
| Cry, cry, lynch
| Плачь, плачь, линч
|
| Raise your fist
| Поднять свой кулак
|
| Murder, murder, sear the land
| Убийство, убийство, иссушайте землю
|
| In more than angry bands | В более чем сердитых группах |