| We agreed to end this love affair
| Мы договорились положить конец этому любовному роману
|
| To erase every word that you said
| Чтобы стереть каждое слово, которое вы сказали
|
| That set me free
| Это освободило меня
|
| We agreed to part in harmony
| Мы согласились расстаться в гармонии
|
| But I think I may live to regret being cooperative
| Но я думаю, что могу дожить до сожаления о сотрудничестве
|
| Though I can’t see no moon
| Хотя я не вижу луны
|
| Darkness at noon
| Темнота в полдень
|
| And will the sun shine soon
| И скоро засияет солнце
|
| Darkness at noon
| Темнота в полдень
|
| I gave you my loving and I rose like the rising sun
| Я дал тебе свою любовь, и я поднялся, как восходящее солнце
|
| And now I feel nothing
| И теперь я ничего не чувствую
|
| For without you, there is no love
| Ведь без тебя нет любви
|
| Oh, my heart shines bright for you
| О, мое сердце ярко сияет для тебя
|
| Through darkness at noon
| Сквозь тьму в полдень
|
| We agreed that it’s just no use in loving me
| Мы договорились, что просто бесполезно любить меня
|
| We agreed to never meet again
| Мы договорились никогда больше не встречаться
|
| We agreed a life of misery, misery, oh, misery
| Мы согласились на жизнь, полную страданий, страданий, о, страданий.
|
| And I can’t see no moon
| И я не вижу луны
|
| Darkness at noon
| Темнота в полдень
|
| I gave you my loving and I rose like the rising sun
| Я дал тебе свою любовь, и я поднялся, как восходящее солнце
|
| And now I feel nothing
| И теперь я ничего не чувствую
|
| For without you, there is no love
| Ведь без тебя нет любви
|
| Oh, my heart shines bright for you
| О, мое сердце ярко сияет для тебя
|
| Through darkness at noon | Сквозь тьму в полдень |